Онлайн книга «Хозяйка лавки зачарованных пряностей»
|
— Что... — я сглотнула, пытаясь вернуть голос. — Что вам нужно? — Ты меня отравила! — он шагнул внутрь, и я увидела, как он шатается, едва держась на ногах. — Дала мне своё ведьминское пойло! — Я вас не знаю, — я отступила на шаг, и спина уткнулась в полку. Баночки тихо звякнули. — Лжёшь! Он неуклюже, пошатываясь рванул вперёд и схватил со стойкипервую попавшуюся баночку. С сушёным зверобоем и швырнул её на пол. Звук взрыва. Стекло разбилось, осколки разлетелись веером. Жёлтые цветки рассыпались по половицам, как капли засохшей крови. — Ты отравила меня! — он орал теперь, и голос был такой громкий, что, казалось, стены дрожат. — Ты наслала на меня порчу! Ведьма! Ведьма! Я стояла, вжавшись в полку, и не могла пошевелиться. Дыхание застряло в груди. Руки сами сжались в кулаки, ногти впились в ладони. Я через окно видела, как на улице останавливаются прохожие. Слышала удивлённые голоса, быстрые шаги по снегу. — Что там происходит? — В лавке у травницы... — Пойдём посмотрим! Дверь приоткрылась. В проём заглянуло лицо — молодая женщина, которую я видела на рынке. Потом ещё одно. Ещё. Люди начали собираться: кто в дверях, кто на улице у окон, вытягивая шеи, пытаясь разглядеть, что происходит. Человек десять. Может, пятнадцать. Не толпа. Просто любопытные. Но в их глазах я видела вопрос: «А вдруг правда?» Пьяница продолжал буянить. Он размахивал руками, хватал баночки с полок: одну, другую, третью и швырял на пол. Грохот. Звон. Ещё и ещё. Запах трав поднимался в воздух: мята, ромашка, лаванда, шалфей, смешиваясь с вонью перегара, превращаясь в нечто удушливое, тошнотворное. — Она ведьма! — он орал, обращаясь к собравшимся. — Она травит людей! Она использует заклятья! Толпа у двери загудела. Не агрессивно. Не угрожающе. Скорее... растерянно. — Что он говорит? — Он же пьян вдребезги... — Но почему он так кричит? — Может, правда что-то не так? Последняя фраза резанула, как нож. Я нашла в себе силы оторваться от полки. Шагнула вперёд, выпрямив плечи. Руки всё ещё дрожали, но я спрятала их за спиной. — Выйдите, — я сказала, и голос прозвучал твёрже, чем я ожидала. — Немедленно. Или я позову стражу. — Не выйду! — он схватил ещё одну баночку с лавандой и размахнулся. — Я всем расскажу! Расскажу, что ты делаешь с людьми! Баночка полетела. Разбилась о стену. Фиолетовые цветки посыпались дождём. — Отравила меня! — продолжил кричать мужчина, театрально заламывая руки. В этот момент в дверной проём протиснулся мужчина в тёмном камзоле с золотыми пуговицами. Невысокий, полноватый, с зализанными назад волосами, блестящими от масла. Маленькие глазки скользнулипо разгромленной лавке: по осколкам стекла, по рассыпанным травам, по пьянице, по мне. Мастер Крелл. Я узнала его сразу. Видела несколько раз на рынке, он всегда держался важно, надменно, словно весь мир ему был должен. Сейчас в его глазах мелькнуло что-то похожее на удовлетворение. Крелл прошёл внутрь медленно, неспешно. Оглядел собравшихся у двери. Потом посмотрел на пьяницу. Потом на меня. — Что здесь происходит? — спросил он громко, обращаясь ко всем, хотя прекрасно знал ответ. — Этот человек... — кто-то из толпы начал. — Он обвиняет травницу, — перебил другой. — Говорит, что она его отравила! — Что она ведьма! Слово повисло в воздухе. Тяжёлое. Опасное. Крелл медленно повернулся ко мне. Смотрел долго, оценивающе. Потом медленно, чётко, словно пробовал на вкус что-то кислое произнес мое имя: |