Онлайн книга «Человек, который не боялся»
|
– Значит, тот человек у окна был Кларком? – спросил я у Джулиана. Часы в кармане его халата отчетливо тикали. – Сколько раз тебе повторять: не знаю, кто это был. Поклясться, во всяком случае, не берусь. – Но думаешь, там стоял Кларк? – Хватит вопросов. Мне нужен совет. Я совершенно не по своей вине – решительно никакой вины за собой не чувствую – оказался загнан в данную ситуацию. Верите или нет, но я не выношу лжи. И, вынужденный прибегнуть к ней, расстроен вплоть до расстройства пищеварения. Совесть у меня есть, но не ответишь ли ты, Боб, мне, как сам поступил бы на моем месте? – Определенно отправился бы прямиком к инспектору Эллиоту и рассказал ему чистую правду. – С чего такая определенность? – Попроси его организовать опознание. Пускай садовник снова посмотрит в окно на фасаде. Если выберет Кларка или хотя бы признает, что это мог быть Кларк, полиция тебе поверит. Джулиан впал в замешательство. Пристально уставясь на столбик кровати и барабаня по нему пальцами, он сильно о чем-то задумался. Чувствовалось, как скользкую его совесть опутывают, увеличиваясь числом и сплетаясь, словно в сеть тральщика, ловящего на глубине юркую рыбу, нити сомнения. – Не так-то все просто, Боб. Далеко не так просто. Ну-у, мистер Кларк… – Джулиан сидел, по-прежнему вперясь глазами в кроватный столбик. – Он обладает значительным состоянием. – И что с того? – Весьма значительным, – продолжал Джулиан, ловко перетекая в свой обычный стиль разговора. – Я в этом удостоверился, прежде чем принял данное приглашение на выходные. – И? – Я не понимал, к чему он клонит. – Один мой друг в Сити назвал мне размер состояния Кларка. По самым скромным подсчетам – не меньше четверти миллиона фунтов. Он обладает выдающейся проницательностью. Погорел за все время только на одной сделке. Кто-то из бакалейного бизнеса ухитрился нагреть его на десять тысяч и к тому же выставить полным дураком. Но это так, между прочим. Важно другое: Кларк знает, как преуспеть. Джулиан чуть помолчал, снова уставясь на столбик кровати. – Он, несомненно, очень расположился ко мне. Мы с ним сегодня несколько раз беседовали. Я не склонен к самодовольству, но отрицать собственные способности с моей стороны было бы неразумно. А Кларку теперь, когда он более или менее отходит от дел и становится сельским джентльменом, нужен как раз… э-э-э… такой помощник, который в силах вести его дела. Понимаете, он самим характером наших бесед практически утверждал, что эта работа моя, если я пожелаю. Джулиан, хлопнув ладонью по кроватному столбику, повернулся к нам. – Ну-у, – протянула Тэсс. – Кажется, мы добрались наконец до сути. Кларк, значит, тебя подкупил, дорогой наш Джулиан, опасаясь, как бы ты не проговорился, что видел его у окна? – Нет. Разумеется, нет. Немыслимое предположение. Я потрясен и обижен. Ты же, Тэсс, хорошо меня знаешь. Этот вопрос мы с Кларком не обсуждали. – И тем не менее ясно: его предложение улетит на крылышках, – Тэсс помахала руками, – если ты скажешь, что видел его у окна. – Возможно, да. – Глупенький Джулиан, не прислушаешься ли к моему совету? – Твой тон мне не нравится, Тэсс, но продолжай. – Не касайся этого, – изо всех сил принялась его убеждать она. – Даже багром не касайся. Какую бы Кларк ни преследовал цель, послушай меня. Заткни уши и убегай подальше. Я не читаю тебе мораль. Плевать, если бы речь просто шла о чем-то не совсем честном. Без колебания сама запихнула бы Боба на работу, где он получал бы две-три тысячи в год, пусть там кое-что и скрывалось бы за пеленой мути… |