Книга Казачонок 1860. Том 2, страница 26 – Петр Алмазный, Сергей Насоновский

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Казачонок 1860. Том 2»

📃 Cтраница 26

— Перерыв, говоришь, — он сошел с крыльца. — Перерыв — это когда два дня шашку в руки не брал. А то, что у тебя вышло, — это считай уже заново начинать.

Он подошел ближе, хлопнул ладонью по плечу. Рука у старика была тяжелая.

— Жив остался — уже добре, — подытожил он. — Ладно. Раз приехал — не выгоню. Сначала разомнемся, а там посмотрим, не растерял ли ты все, чему я тебя учил.

Я отвел Звездочку к коновязи, расседлал кобылу и вернулся на площадку.

— Круг по двору, — показал Туров. — Бегом. Пока не скажу — не останавливайся.

Как и раньше, все началось с разминки. Пока Феофанович не решил, что достаточно, я только и делал, что бегал, приседал, прыгал, кувыркался, отжимался.

Объяснять, что с утра я уже успел себя «разогнать», смысла не было — характер учителя я уже знал.

— Хватит.

Я встал, переводя дыхание. Рубаха прилипла к спине.

Он протянул мне деревянную палку, приблизительно по длине шашки.

— Стойка, — велел. — Как я тебе показывал.

Я встал лицом к нему. Левая нога чуть вперед, правая назад, пятки не на одной линии, колени подпружинены. Плечи расслаблены, палка — под углом, кончик смотрит чуть ниже его горла.

— Помни: ноги — первое, руки — второе, сталь — третье. Пока ноги не работают — толку от шашки чуть.

Он сделал подшаг ко мне, легко, словно просто перетек. И в этот же миг его палка стукнула меня в кисть.

Я поморщился.

— Видал? — спросилон. — Опять руки. Держи так, будто горящую головешку несешь. Выше поднимешь — обожжешься. Ниже опустишь — уронишь.

Я поправил хват, чуть подтянул локоть к корпусу.

Мы прошли несколько простых связок. Шаг вперед — удар. Шаг назад — отбив. Поворот корпусом, шаг в сторону.

Туров, как всегда, делал только короткие замечания. Через какое-то время я отступил, вытирая рукавом пот.

— Семен Феофанович, — сказал я. — А обоерукому бою мы будем учиться?

Он дернул усами.

— Ага. Когда ты одну шашку лучше бабы держать научишься.

Не знаю, на кой мне эта наука. Но вот когда брал в руки две родовые шашки — ту, что пришла со мной из прошлой жизни, и ту, что дед Игнат уже здесь передал, — то чувствовал какую-то связь. Будто обе были продолжением меня. Просто интуитивно чувствую, что должен овладеть ими на достойном уровне. Хотя скорострельность оружия растет. Уже через два года Ричард Гатлинг запатентует свою «карусель смерти». Но вот чуйка, что ли велит и белое оружие не забывать.

Он подошел к стене сарая, взял две шашки в ножнах. Сразу как будто распрямился. Ни следа сутулости, ни старости.

— Смотри, — сказал он. — И думай, это главное.

Он сделал шаг вперед. Правый клинок описал дугу сверху вниз, левый в то же время ушел в сторону, как щит. Потом он провернулся на носке, почти не двигая пятками, и уже стоял ко мне под углом. Еще шаг — и оба клинка прошли по воздуху крест-накрест.

Я ясно представил, как в этом кресте рубиться чужая шея или отсекается рука. Все движения были органичными, сливались в единый танец. Я не заметил ни одного лишнего взмаха, все складывалось в единый гармоничный рисунок боя.

Левый клинок прикрывает корпус, правый «ищет» цель — то в шею, то в ногу, то в кисть условного противника. При этом ноги работают как бы отдельно: короткие шаги, полушаги, переступания, уход в сторону. Больше это похоже на перетекание по земле.

Через пару мгновений я поймал себя на том, что рта не закрываю. Шестьдесят лет казаку, а двигается так, будто ему двадцать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь