Онлайн книга «Смерть всё меняет»
|
– Нет, это тот же самый человек. – Но ты понимаешь, как такое могло получиться? – Да, думаю, понимаю. – Он уставился на приборную доску. – Это латинская логика в действии, ничего более. Морелл, или Морелли, решил, что у него имеется полное право монетизировать свое обаяние, перед которым женщины не в силах устоять. Это не нечистоплотность, а логика. Затем он испытал потрясение. Общество приперло его к стенке и выставило дураком на открытом суде. И он принял решение: он применит ту же логику и будет так же упорно трудиться на другом поприще. Все тут сходится. Можно проследить за каждым его шагом. – Как же хорошо, – заметила Джейн не без доли иронии, – как хорошо ты судишь людей! Он уловил эту иронию, и она рассердила его. – Благодарю. Но шутки в сторону: он не стал лучше, потому что сделался процветающим дельцом. Знаешь, Джейн, я его ненавижу даже после смерти. – Бедняга Фред. – Почему это я «бедняга Фред»? – Просто фигура речи. Я тебе сочувствую, если хочешь. Больше я под этим ничего не подразумевала. – Джейн, чем я тебя так оскорбил? – Ты ничем меня не оскорблял. Можно мне сигарету? Он покопался в кармане и вытащил пачку. Она сидела, прислонившись к противоположной дверце, опираясь на нее рукой, и ее грудь бурно вздымалась и опадала. Он протянул ей сигарету, придвинулся ближе, чтобы поднести огонь, и чиркнул спичкой. Свет приборной панели теперь заливал все ее лицо, и они посмотрели друг другу прямо в глаза. Он держал спичку, пока она не сгорела наполовину. Тогда он задул ее и вынул сигарету у Джейн изо рта. Увидел, как ее веки начали смыкаться. Звонкий голос проговорил: – Я очень надеюсь, что ничему не помешала. – И на подножку встала Констанция Айртон. Последовала пауза. – Он обещал вернуться, – продолжила Констанция, – чтобы поддержать меня. А я не могла понять, что же его задержало. Фред Барлоу не глядел на Джейн. Он ощутил, как поток вины, вскипая, захлестывает его. Джейн тоже на него не смотрела. Она сняла ногу с педали сцепления, а другой ногой нажала на газ, заставив мотор взреветь, и этот рык распорол тишину, перекрывая шум моря. – Я должна вернуться домой, – произнесла Джейн, возвышая голос. – А то какая же я хозяйка, раз бросила гостей одних. Правда… я слышала о том, что произошло, Конни. Мне ужасно жаль. – Не сомневаюсь, – согласилась Констанция. Она выждала пару секунд. – Ты не против, дорогая, если я немного припозднюсь с возвращением в Тонтон? Меня желает видеть полиция. – Нет, конечно. А ты сама доберешься? – Да. Я взяла твой «бентли». – Я знаю, – отозвалась Джейн, переключаясь на нижнюю передачу. – Там под задним сиденьем запасная канистра с бензином. Доброй ночи. – Доброй ночи, дорогая. Фред, тебя ждут в доме. Главный злодей этой пьесы выбрался из автомобиля. Все снова попрощались, и машина отъехала. Констанция с Фредом подождали, пока красные габаритные огни скроются дальше по дороге в стороне залива Подкова, после чего он открыл калитку. Не было сказано ни слова, пока они не подошли почти к самому дому. – Ну так что, – произнесла Констанция, – ты не собираешься объясниться? (Нет! Будь он проклят, если станет!) – По какому поводу? – Знаешь, я думала, что могу на тебя положиться. – Ты прекрасно знаешь, что можешь на меня положиться, Конни. – Что вы там делали вдвоем? |