Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
– О, Филли, спасибо, родная! – Агата приняла из рук Филлиды карандаш и начала лихорадочно строчить в блокноте, бормоча под нос: – Конечно, это дело только для Пуаро! – а затем: – Есть препротивный человек, который всем насолил. Его все ненавидят. И поэтому подозреваются все. – Похоже, так всегда и бывает, – заметила Филлида, забирая из рук Агаты карандаш. – И в нашем деле то же самое. Она уже не улыбалась, ведь это была чистая правда. – Так и есть. – Агата отвлеклась от будущего романа и осторожно спросила: – И когда же ты слышала этот разговор? – Вчера, прямо перед тем, как вы приехали. Около половины десятого. А буквально через минуту вы с мисс Сэйерс, мистером Честертоном и мистером Беркли вошли в зал. Полагаю, вы шли все вместе, так что это не мог быть кто-нибудь из них. Агата облегченно улыбнулась. – Правда. Мы выбрались из машины – ты же знаешь, я всех привезла – и шли одной группой. Значит, их мы вычеркиваем из разряда подозреваемых, да? Радость какая! Теперь только постараться удержать их от самостоятельного поиска улик. Они же, как зайцы, прямо сейчас готовы броситься врассыпную. – Тогда я скажу об этом Корку, когда увижу его, – заявила Филлида, пытаясь представить себе высокого, тучного мистера Честертона, бросающегося врассыпную. Как по заказу, звякнул дверной молоточек. – Ну вот, видимо, и он пожаловал. – Отлично. Спасибо, что позаботишься обо всем, Филли. Я знаю, что могу рассчитывать на тебя во многих вещах, а сейчас, в такое время… Уверена, ты готова ко всему. Она еще раз сжала руку Филлиды и, зажав под мышкой блокнот, отправилась в столовую к своим гостям. Из глубин дома появился камердинер Стэнли и открыл парадную дверь, за которой виднелись серьезные лица полицейского инспектора Корка и констебля Гринстикса. Филлида отправилась поздороваться с ними. – Доброе утро, инспектор, констебль, – сказала она. – Хотите сразу пройти в мою гостиную или сначала позавтракаете? – Какое счастье, что в этот раз инспектору не придется допрашивать весь ее персонал, давая новые поводы для сплетен и полностью нарушая график работы! – Э-э… Пожалуй, вначале я предпочел бы навестить кухню, – сказал констебль Гринстикс. – Нужно опросить персонал… – «А заодно поесть свежей выпечки миссис Паффли…» – мысленно добавила за него Филлида. – Конечно, констебль, кто-то из слуг присутствовал вчера на празднике, но не думаю, что они сейчас на кухне. Большинство уже уехало в церковь Святой Вендреды готовить новый праздник. – Проверю на всякий случай, – проворчал Гринстикс. – Никогда нельзя быть уверенным… Филлида, прекрасно понимая цель его визита, не стала спорить. По всему было видно, что констебль полон решимости во что бы то ни стало пробиться на кухню и его уже не остановить. И кто его осудит? Булочки с яблоками и корицей производства миссис Паффли давно снискали всеобщую любовь. – Да, идите, – нетерпеливо бросил Корк, глядя в сторону столовой. Его нос непроизвольно дернулся, почувствовав струившиеся оттуда аппетитные запахи, глаза еще больше выкатились наружу. – Полагаю, мне будет позволено присоединиться к Маллоуэнам и их гостям и немного подкрепиться. – Конечно. И кстати, у меня есть информация, которая может помочь следствию, – сказала Филлида. – И почему я не удивлен? – сказал Корк с деланым равнодушием, но затем нахмурился. – Надеюсь, в этот раз вы не будете мешать расследованию, как тогда, а, миссис Брайт? |