Книга Смерть на церковном дворе, страница 54 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»

📃 Cтраница 54

Несмотря на то что зола и сажа помогли бы ей в разговоре с Добблом, Филлида все-таки тщательно отряхнула свое платье. Не станет она разгуливать по дому грязная как трубочист.

Она нашла дворецкого в его кабинете, впрочем, ей показалось, что он не делал ничего, только бессмысленно таращился в окно. На столе остывала чашка чая, но ни бумаги, ни карандаша видно не было.

Через приоткрытую дверь Филлида без зазрения совести оглянула комнату и только затем постучала. И испытала определенное удовольствие, когда от ее легкого стука Доббл в испуге подскочил на стуле.

– Что такое, миссис Брайт? – спросил он, неодобрительно оглядывая ее. Правда, как воспитанный человек, он встал и облокотился на стол рукой. В своем темном пиджаке и серых брюках он выглядел как идеальный дворецкий.

Филлида прекрасно знала, что он мысленно критикует ее: почему она не носит бесформенные серые одежды, как подобает экономке? Почему ее платья всегда нарядные, а материал напоминает шелк? Сегодня, например, Филлида выбрала ярко-синее платье с белым пояском на талии, которая, конечно, уже не была такой тонкой, как раньше, но все еще ясно выражена. Кружевной белый, спускавшийся на грудь воротничок и короткие рукава-фонарики, вероятно, тоже раздражали дворецкого. Но почему она должна из-за его прихоти париться в длинных накрахмаленных рукавах с манжетами на пуговицах? На левом запястье Филлида носила золотые часы – свое единственное украшение, а довершали ее наряд чулки и черные туфли на каблуках, чуть более высоких, чем следует. Филлида презирала передники, но с ее пояса свешивалась связка ключей, а все платья обладали несколькими карманами, куда она складывала разные мелочи: увядший лист из цветочной композиции, листок бумаги и карандаш, платок, нитки, пуговицы и тому подобные ценные мелочи.

Но, безусловно, больше всего дворецкого приводили в негодование ее волосы: уникального, ярко-золотого цвета. Именно поэтому Филлида всегда следила за модой и причесывалась на современный манер, тщательно следя, чтобы золотая шапочка на ее голове сияла как начищенный чайник и не выглядела «приглушенной», как когда-то потребовал Доббл. По его мнению, ей следовало носить чепец, чтобы прятать свою «срамную шевелюру» от посторонних взглядов. Ну уж нет! Наоборот, Филлида недавно подстриглась, и теперь ее волосам, раньше убранным в гладкую прическу с низким узлом на затылке, ничто не мешало взлетать над головой как заблагорассудится. Филлида закалывала их миленькими заколками и гребешками, чтобы они не падали ей на лицо и не застилали глаза, а спускались, как положено, чуть ниже подбородка, она прекрасно знала, что мистер Доббл ненавидит побрякушки. Даже теперь дворецкий невольно кинул неодобрительный взгляд на серебряную, украшенную жемчугом заколку, затерявшуюся среди буйных золотых кудрей.

– Я только что из гостиной, – сказала Филлида. – Кто-то закрыл заслонку, ее заело, а когда Джинни попыталась ее открыть, зола и сажа разлетелась по всей комнате. Ужасное зрелище, сами понимаете. Фредди только начал там убирать. Кто из горничных работал вчера в моей гостиной?

Глаза мистера Доббла слегка расширились, но он так быстро пришел в себя, что Филлида чуть не пропустила его реакцию.

– Эта, как ее… с темными волосами и с большим носом. Я не думал, что кто-нибудь будет использовать эту комнату, все же разъехались!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь