Книга Смерть на церковном дворе, страница 81 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»

📃 Cтраница 81

– Не нашла. Но я бы хотела узнать, закончили ли вы экспертизу биттера и каковы результаты анализов проб с тела отца Тули. От чего умер священник? От отравления мышьяком или никотином? А его кот? Еще я хочу поблагодарить вас за эффективные действия: какая отличная идея – использовать лабораторию доктора Бхатта!

Филлида считала, что позитивные воздействия не менее эффективны, чем негативные, и, если есть за что хвалить, это надо делать непременно.

– Благодарю, миссис Брайт, – ответил инспектор тоном, по которому было сразу понятно, что уловки Филлиды на него не подействовали. – Я в восторге от ваших комплиментов. Однако у меня нет желания раскрывать вам конфиденциальную информацию. Это полицейское расследование, посторонним нечего совать туда свой нос.

Филлида скривила губы.

– Инспектор, вы прекрасно знаете, что я найду способ все разузнать. Так что в интересах эффективного и быстрого следствия вы могли бы рассказать мне прямо сейчас.

– Мог бы, но не буду, – упрямо проговорил инспектор и, к разочарованию Филлиды, повернулся и быстро исчез за дверью, оставив ее с открытым ртом.

Брэдфорд, которому эта перепалка явно пришлась по вкусу, издал очередной противный смешок. Филлида сердито повернулась к нему:

– А вам, что ли, неинтересно, от чего умер священник?

– Я же не занимаюсь расследованием, как некоторые, – последовал ответ. – Какая мне разница, ведь я простой шофер.

Филлида поджала губы. Как же ей раздобыть эту информацию?

– Впрочем, это не так уж и важно, – сказала она наконец. – Мы и без анализов знаем, что в биттере был никотин – как иначе объяснить сильный запах табака? – а Корк проговорился, когда сказал, что мышьяк нашли в глазури и клубничном джеме. Хороший ход, не спорю, но это сильно расширяет круг подозреваемых. Правда, как я уже говорила инспектору, не верю, что викарий сам испек торт и начинил ядом или что это сделали миссис Роллингброк или мистер Женевен.

– Или доктор Бхатт, – добавил Брэдфорд. – Если только их кухарки не испекли торт по их заказу.

– Верно! Однако очень важно знать, умер ли отец Тули от отравления мышьяком или никотином.

– От мышьяка, – бросил Брэдфорд, открывая дверь и пропуская ее вперед, на улицу.

Они вышли из участка. Дождь прекратился, и свежий, влажный воздух доносил до них ароматы цветов.

– Откуда вы столько знаете о мышьяке? Да вы им просто одержимы!

Брэдфорд покачал головой и снова хмыкнул.

– Я все ждал, когда вы наконец потребуете раскрыть и мои секреты. Слишком длинный у вас нос, вот что я вам скажу, поэтому помучайтесь-ка пока в неведении.

Но усмешка, растянувшая его губы, не дошла до глаз.

* * *

Харриет Паффли подъехала на велосипеде к холму, на вершине которого раскинулось поместье «Виноградная лоза», и резко затормозила. Что ей делать теперь, как поступить? Посильнее нажать на педали и попробовать преодолеть подъем или все же слезть с велосипеда и вести его в гору за руль? Подъем, конечно, довольно крутой, но Харриет никогда не жаловалась на недостаток силы в руках и ногах и частенько после работы колесила по деревне на велосипеде. Оно и понятно, ведь месить тесто и разделывать мясо – занятия не для слабаков. Однако не пристало ей появляться на кухне миссис Дилли запыхавшейся и вспотевшей, даже притом, что любой уважающий себя повар знает не понаслышке, что такое работа до седьмого пота. А вдруг шины проскользнут в грязи и она еще шлепнется, упаси бог!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь