Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
«Хорошо бы он вспомнил эти слова позже», – подумала Филлида, но лишь одарила его одной из своих самых теплых улыбок. – Как мило с вашей стороны! Давайте присядем вон там, в сторонке, и не будем мешать Гиневре заниматься уборкой. – Все так же избегая взгляда Брэдфорда, она отошла в самый дальний угол паба, где стоял круглый стол. Она отодвинула стул и уже собиралась сесть, но, вспомнив о том, что на ней надето светлое платье, передумала – кто знает, когда сиденье в последний раз чистили от липкого пива, мясной подливки и бог знает от чего еще. К ее удивлению, Брэдфорд, похоже, понял причину ее замешательства, снял пиджак и постелил его поверх сиденья стула. – Спасибо, мистер Брэдфорд, – пробормотала Филлида, усаживаясь на пиджак и моля бога, чтобы он не был перепачкан в машинном масле, отстирать которое возможности не представлялось. Юджин Мустард с подозрением взглянул на Брэдфорда, как бы оценивая степень его участия в разговоре, но шофер тактично отошел в сторону, прислонился к стене, сложил на груди руки и принял скучающий вид. Выбросив из головы мысли о шофере, Филлида обратила свое внимание на мужчину, сидящего напротив нее. – Вы были другом Чарльза Уоринга? – Ага, а что такое? – он перестал улыбаться, но Филлида бросила на него сочувственный взгляд и продолжала: – Соболезную вашей утрате. Скотленд-Ярд сейчас активно ищет убийцу, – она постаралась, чтобы ее голос не прозвучал слишком скептично по отношению к способностям Скотленд-Ярда. – Я слышала, вы вчера поссорились с одним из лакеев в Маллоуэн-холле? – Ну и что? Вам-то что? – буркнул мистер Мустард, явно утратив желание отвечать на вопросы Филлиды. – Этот олух хотел мне врезать, так я ему сам чуть морду не набил. Мы с ним сцепились чуток, но там был этот… репортер, вот он и задал недоумку хорошую трепку… – Он сморщился от смеха. – Кулаками они помахали изрядно, приятно было посмотреть! И носы друг другу расквасили, верняк. Хорошо хоть, рассказ Стэнли подтвердился, пусть и частично. Ведь на его одежде тоже была кровь, а Филлида прочитала достаточное количество детективных романов, чтобы знать, что никого нельзя вычеркивать из списка подозреваемых, как бы маловероятно это ни казалось и как бы вам самой ни нравился находящийся под подозрением человек. – Я хочу знать, зачем вы с Чарльзом Уорингом приехали в Маллоуэн-холл. – Эй, дамочка, слушайте сюда, не знаю, зачем вы суете нос в мои дела… На стол упала тень – длинная, темная и широкая. Филлиде не нужно было поднимать голову, чтобы понять, что над ними навис Брэдфорд. Снова лезет, куда его не просят! – Чо надо? – спросил Юджин Мустард, хотя его голос предательски дрогнул. – Изволь разговаривать с миссис Брайт вежливо, понял? – заявил Брэдфорд, видимо, не понимая, насколько лицемерно звучат его слова. – Отвечай на все ее вопросы. Мустард пробормотал что-то нелестное себе под нос, но, видимо, решил, что в данной ситуации легче всего подчиниться. – Чарли позвонил мне недели две назад, сказал, что хочет… провернуть одно дельце. И что это будет весело, потому как он поедет «под прикрытием». Короче, попросил одолжить мой «Астон-Мартин». – Провернуть дельце? Он же представился репортером из «Таймс», но теперь мы знаем, что это ложь. Держитесь ближе к правде, мистер Мустард. |