Онлайн книга «Мы придём из видений и снов»
|
При этих словах люди встревоженно переглянулись, а Хейта настороженно замерла. – Но я готов закрыть на это глаза, – Шарши ухмыльнулся, – ибо знаю, что ей бы этого хотелось. Ведь, невзирая на смертельный запрет, она пришла к вам на помощь. И мы, пастыри, намерены последовать ее примеру. Люди в сомнении воззрились на Фархарда. Тот улыбнулся уголком рта. – Если бы какой провидец сказал мне, что в деревню явятся пастыри и предложат помощь, я бы ответил, что он помутился рассудком. – Старейшина многозначительно умолк. – Но я бы потерял дар речи, если бы он поведал, что я соглашусь, и вышел бы прав, – Фархард благодарно склонил голову. – Следуйте за мной. С погасшим пламенем ушло тепло, и деревню очень быстро окутали холод и темнота. Не сговариваясь, пастыри леса зажгли волшебные светильники: дюжина сияющих огней взмыла в воздух, окружив старую иву. Сперва жители деревни глядели на них со страхом, верно, поминая представление, которое им устроил Тэш. Но вскоре страх сменился любопытством и даже благоговением. Огоньки дарили свет и согревали не только тело, но и сердце. Хейта и пастыри ходили от одного пострадавшего к другому, унимали боль, заживляли ожоги, врачевали ссадины и раны, помогали успокоить плачущих детей, навевая на них спасительную дремоту. Хейта приметила, как пастырь Шарши, залечив очередного погорельца, подошел к стволу старой ивы и задумчиво коснулся пальцами ленточек, что она повязала ребенком, когда решила считать годы до того как вырастет и деревенские перестанут ее задирать. «Любопытно, почему они вызвали его интерес?» – подумалось ей. Она хотела спросить его, но перед ней вырос привратник Бэрх. – Дивные дела творятся нынче, – улыбнулся он. – Не то слово! – воскликнула Хейта и крепко его обняла. Отстранившись, окинула пристальным взором. – Гляжу, тебя уже исцелили! – Одним из первых, – усмехнулся тот. – Спасибо, что упредил моих о пожаре, – с чувством сказала Хейта. – Страшно представить, что с ними было бы, кабы не ты… – В носу ее противно защипало, отчего-то подле доброго старого привратника она всегда чувствовала себя босоногой девчонкой, бегавшей в лес по грибы, ягоды да орехи. – Ну-ну, будет тебе, – ласково проговорил он, вновь прижав ее к груди и по-отечески потрепав по волосам. – Хейта, – на ее плечо опустилась крепкая рука Харпы. Она отстранилась от привратника и виновато улыбнулась. – Мне надо идти. – Конечно, дитя, ступай, а я пойду погляжу, осталось ли что-нибудь от моей сторожки. Хейта обернулась к Харпе. – Что стряслось? – Пойдем покажу, – бросила та. – Ума не приложу, что с этим остолопом делать. У него ожоги сильные, а пастырей к себе подпускать не желает, брыкается, как тупоголовый бык. Вот, погляди! Хейта прищурилась и тяжело вздохнула. Варх. Его окружили уже пятеро пастырей, а он глядел на них сурово, если не сказать свирепо, и грозил обожженными кулаками, если кто из них подбирался чересчур близко. Девушка решительно двинулась вперед. – Ступайте! – наказала она пастырям. – С этим я разберусь сама. Варх, завидев ее, вовсе рассвирепел и принялся размахивать руками. – Нет! Только не она! Уберите ее! Хейта обернулась к Харпе и сказала нарочито громко: – А может, его не лечить? Смотри, какой он резвый. Значит, ничего не болит. Само заживет, как на собаке. |