Онлайн книга «Улей»
|
Забавно, не правда ли? Жизнь, вероятно, возникла бы здесь и без них, но людей, скорее всего, не было бы. Не в том смысле, в каком мы понимаем. Каким безмятежным и мирным местом была бы Земля. Раем. Но теперь, Джимми, ты знаешь, кем был ползучий змей в Эдеме и что он породил – твою расу». Хейс с трудом встал и побежал, он был почти вне себя. Он скулил, дрожал, и сердце его отчаянно билось. Мозг его был опутан паутиной. Он, как пьяный, бежал из комнаты в комнату, падал и вставал, запинался о скелеты, о механизмы, перебирался через столы, заваленные пирамидами черепов и пробирался через древние останки, как крыса через груду костей. И вот он оказался в туннеле, стал подниматься, тяжело дыша и плача, чувствуя, как его преследуют доисторические воспоминания. И упал к ногам Шарки. Она обнимала его, успокаивала со слезами на глазах, и постепенно искаженная гримаса сошла с его лица, а взгляд перестал был невидящим. – Боже, Джимми, – сказал Катчен. – Что ты там видел? Ради бога, что ты видел? И он рассказал им. 58 Тридцать минут спустя Хейс должен был признать обескураживающую истину: они заблудились. Генератор продолжал работать, огни горели, но, в какую бы сторону они ни пошли, к огням как будто не приближались. Здесь был проход, который должен был провести их в сам город и вывести из этих первобытных руин. Проблема в том, что они не могли найти этот проход. – Знаете что, – сказал Катчен, когда Хейс вынужден был признать, что не знает, где выход. – С меня хватит. Я помогал вам двоим в том, во что нельзя было соваться. А теперь вот мы где… это дерьмо какое-то. Можете делать что хотите, но я ухожу. Не буду ждать, Джимми, пока ты заведешь нас еще дальше. Если у них были аргументы, они не могли их вспомнить. Они тупо стояли со своими фонариками, глядя на уходящего Катчена, его фонарь раскачивался и подскакивал, освещая кристаллы льда в кладке. – Мы не можем позволить ему уйти, Джимми, – сказала Шарки. – Конечно. Дадим ему минуту или две. Он успокоится. Если нет, я сам его успокою и притащу назад. Он хотел, чтобы это прозвучало шутливо, но шутка затерялась в этом месте и в том, что они видели и испытали. Хейс сунул фонарик в карман парки и поцеловал Шарки. Она ответила на поцелуй, их языки коснулись друг друга; хотелось, чтобы так продолжалось вечно. Наконец Шарки оторвалась от его губ. – Что это было? – Всего лишь побуждение. – Побуждение? – Думаю, я просто хотел напомнить себе, что я все еще человек. Она улыбнулась. – Поговорим об этом позже. А что с Катчи? – Нам стоит пойти за ним… Раздался резкий возглас, который они вначале приняли за крик, но это был не крик. Катчен сердито звал их, он был в истерике. Они обежали стену, за которой он исчез, и увидели свет его фонаря. Обогнули несколько высоких прямоугольников и проломленных куполов, несколько груд обломков. Катчен был здесь, он стоял в огромном дворе не менее двухсот ярдов в окружности, окруженном со всех сторон самим городом, который нависал и где-то вверху соединялся. При свете фонаря Хейс видел проход в пятьдесят футов шириной. Но прямо перед Катченом была круглая дыра в каменном полу, в три раза шире. Он посветил с края вниз, и свет поглотила тьма внизу. – Мы здесь не проходили, – сказал Хейс. – Я этого никогда не видел. |