Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
— Моё молчание означает лишь то, что мне нечегоответить на ваше предложение. Его величество даже не изменился в лице. — Виктория, — произнёс он обольстительно, почти интимно, и от этого тона по спине побежали неприятные мурашки, — мы с тобой уже давно не дети. Я не мальчишка, которому можно морочить голову, а ты не девочка, которой положено изображать святую невинность. Давай не будем тратить время на пустые ритуалы и ходить вокруг да около. Ты знаешь, чего я хочу от тебя, — король Август сделал выразительную паузу и сопроводил её не менее выразительным взглядом, — и мне нужно знать, чего ты хочешь взамен. В этой сделке я готов быть до неприличия щедрым. Он ещё не договорил, а её щёки опалил румянец стыда. Казалось, Виктория уже давно разучилась краснеть, однако такоеобращение просто выбило её из колеи. Она почувствовала себя товаром на витрине, кобылой, за которую решил поторговаться придирчивый покупатель. Нет, даже хуже! Кобыла хотя бы могла взбрыкнуть, а Виктория таким правом не обладала. С его величеством королём полагалось вести себя соответствующе, следить за интонациями и тщательно выбирать формулировки. — При всём уважении, эта сделка меня не интересует, ваше величество. — Вот как? — вскинул брови король Август. — Я… может быть, я что-то упустил, и ты снова собираешься замуж? — Нет. — Значит ты уже связана с кем-то отношениями? Неужели… Ривенхол меня опередил? — Нет! — выпалила она, не сумев притушить возмущение в голосе. — Тогда в чём причина? Вопрос прозвучал абсолютно спокойно, и Виктория вдруг подумала, что именно в такой манере король решает государственные вопросы. Сухо, чётко, исключительно по делу. — Я не заинтересована в отношениях, ваше величество, — ответила она, стараясь подражать деловому тону короля, — вообще ни в каких. Король Август сначала недоверчиво прищурился — и стал при этом до невозможности похож на себя в детстве, — а потом искренне рассмеялся. Новая стайка мурашек взобралась по её спине. — Брось, Виктория, — с ласковым упрёком произнёс король. — Ты больше десяти лет была замужем за немощным, дряхлым стариком, и теперь наконец освободилась от него, чтобы… остаток жизни влачить жалкое существование монашки? Ты серьёзно думаешь, что я поверю в это? На мгновение Виктория просто задохнулась от гнева. Одно лишь упоминание покойного графа Видмора сорвало внутри некую невидимую печать,вскрыло незаживающий нарыв. Никто не имел права говорить о её супруге так презрительно! Сердце застучало яростно и отчаянно. — Я любила своего мужа, ваше величество! — произнесла она на одном дыхании. — Возможно не той любовью, о которой пишут в романах, но действительно любила! И я до сих пор скорблю о своей утрате! Он был добрым и благородным человеком, и знал, что такое уважение к женщине, не понаслышке. И я предпочла бы прожить ещё десяток лет с таким немощным, как вы выразились, стариком, чем один раз лечь в кровать к такому мужчине, как вы! Салон поглотила звенящая тишина. Несколько секунд Виктория сидела, не шелохнувшись, наблюдая за выражением лица короля. — Даже так? — прохладно отозвался он после мучительно долгой паузы. В этом коротком вопросе явственно звучала угроза. Виктория сразу распознала её и успела пожалеть о том, что поддалась сиюминутной вспышке. Но было слишком поздно. |