Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»
|
– С полчаса, как сидит в гостиной. Занавеси были убраны к краям, так что ярко освещенная комната просматривалась хорошо. Адвокат сидел в кресле у не растопленного камина, а Гонория неспешно, но безостановочно прохаживалась по тому пятачку, что не был заставлен дешевой мебелью. Прохаживалась преимущественно перед его носом, сморщившимся вместе с остальными частями лица в непривычно кислую мину. Его руки были заняты бокалом чего-то янтарного, а ее – несколько нервными жестикуляциями. Выглядело все так, будто они искали выход из затруднения, будто он искать уже подустал, и будто ее его бессилие бесило. – Они снова застегнуты на все пуговицы, – подшутил надо мною Бартнелл. – Вам положительно не везет, инспектор. Будем дожидаться приступа страсти или позвоним? Всем своим видом он показывал мне, что главный здесь я, а его дело – обеспечить поддержку тяжелой артиллерией, которая, впрочем, предпочла бы в такую превосходную погоду не расходовать снаряды понапрасну. Действительно «за компанию», как меня и предупредили с самого начала. Больше из желания сократить по возможности свое пребывание под его лукавым взглядом, чем из соображений целесообразности я взялся за дверной молоток. Отворила служанка. Та, что ничем не смогла помочь Симмондсу. Чтобы не дать им опомниться, мы не стали дожидаться и проследовали за нею в гостиную. Узнав меня, Гонория замерла посреди комнаты. Взгляд Файнда лихорадочно заметался по стенам, словно высматривая укрытие. Затем адвокат то ли для ободрения, то ли, чтобы освободить руки, залпом осушил бокал, который до этого так долго разглядывал, поставил его на камин и быстро поднялся. Похоже, подходящий вариант располагался где-то за пределами этого дома. Однако, ретироваться так откровенно ему не хотелось, и специально для нас сходу была разыграна нехитрая сценка. – Мистер…, – поймав красноречивый взгляд, Гонория будто бы не запомнив фамилию гостя, увиденного впервые, обратилась к нему за поддержкой. – Файнд, мадам, – не преминул оказать ее любезный авантюрист. – Мистер Файнд уже уходит. – Не желаете остаться? – спросил я адвоката. – Благодарю вас, – сухо отозвался он. – Я уже узнал у мисс Уэстфэйл все что нужно, так что позвольте откланяться. – Вероятно речь о том, что вы позабыли узнать в прошлый раз? – Не имею ни малейшего понятия, о чем вы, инспектор. – Наблюдение за домом установлено не сегодня, так что все ваши визиты сюда, мистер Файнд, зафиксированы, – заявил суперинтендант с той интонацией, что выделяет начальственное лицо в любой компании. «Все визиты» – надеюсь, это прозвучало веско, потому что, если встреча двухдневной давности была, вопреки моим предположениям, единственной, то самоуверенная реплика шефа могла вызвать разве что улыбку. – Я имею право появляться где угодно, когда угодно и столько, сколько мне нужно, – заносчиво отчеканил Файнд. – Тем более было бы нелишним задержаться в столь ответственный для мисс Уэстфэйл момент, – заметил я примирительным тоном, так как обострение между сторонами не входило в наши планы. – Причем здесь мисс Уэстфэйл? Я здесь лишь потому, что полиция бездействует, и мне приходится делать за нее ее работу. Если вы считаете, что интересы мистера Ройлотта могут быть как-то затронуты, я конечно останусь… |