Книга Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа, страница 49 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»

📃 Cтраница 49

Сначала Холмс рассказал о раннем визите мисс Стоунер, поднявшем нас с постелей. Правда, он, справедливо опасаясь, что привлечение миссис Хадсон к суду в качестве свидетеля не доведет до добра, немного изменил самое начало, и в его изложении Элен в то раннее утро разбудила не нашу добрейшую хозяйку, а непосредственно нас, бегая между нашими спальнями и тормоша поочередно то его, то меня за плечо, не давая завернуться в одеяло с головой, подвергая щекотке предательски высунувшуюся пятку и настойчиво шепча в ухо, что ее срочное дело никак не подождет до обеда. Затем он во всех подробностях поведал о ее рассказе про странную смерть ее сестры Джулии, сопровождавшейся непонятным свистом и такой же непонятной фразой то ли про банду, то ли про ленту, в общем, про что-то пестрое. Когда же по примеру сестры двухлетней давности мисс Стоунер тоже засобиралась замуж, это намерение странным образом вызвало тот же самый акустический эффект. В ушах у нее засвистело, пусть и тихо, но все же неприятно. Дело было ночью, и Элен, промучившись бессонницей, приехала искать объяснения всем загадкам к нам. Мы пообещали ей помочь, но затем ее общество нам заменил доктор Ройлотт. Он тоже приехал искать объяснений, но только в неприемлемой манере. Вот так излагал дело Холмс, и зал, лишь раз исторгнув ропот, дальше уже в гробовой тишине ловил каждое его слово.

И тут меня, наконец, осенило. Господи, да это же мой рассказ! Вернее, тот, что Холмс считает моим. И тот, что он сам же разнес в пух и прах. «Пестрая лента»! Значит, это и было тем вариантом, про который он говорил, что я сам же преподнес его ему в качестве спасения.

«Подумать только! – ужаснулся я. – Это же присяга! Да за такое его если не четвертуют, то как минимум сожгут или оштрафуют!»

Тем временем, Холмс продолжал говорить. Портрет агрессивного доктора был подан им точно так же подробно и в полном соответствии с описанием Дойла. Мне оставалось только изумляться, как основательно Холмс подготовился, буквально наизусть выучив рассказ. Вот почему он не хотел моего присутствия в зале. Случись кому-то узнать меня и донести судье, и приди в голову сэру Уилфрэду идея вызвать меня свидетелем, я бы ни за что не сумел повторить успеха своего друга. Я бы обязательно что-нибудь напутал от волнения, и в моем изложении почти наверняка вышло бы, что жаловаться на свист к нам приехал до смерти напуганный доктор Ройлотт, а кочергу согнула взбешенная мисс Стоунер или еще что-нибудь подобное. Но Холмс нигде и ни в чем не сбился. Практически весь допрос свелся к его диалогу с судьей, вопросы следовали лишь с этой стороны. Совершенно обескураженный мистер Файнд почти не вмешивался. Не готовый к такому повороту, он просто не успевал сообразить, к чему бы придраться. Единственное его возражение насчет того, что невозможно согнуть кочергу на весу, не оперев ее серединой обо что-нибудь, Холмс блестяще обошел заявлением, что доктор Ройлотт и вправду нашел себе опору, потому что согнул кочергу об голову доктора Уотсона, то есть об мою. Это было едва ли не единственное отличие от сюжета, которое он согласился допустить, вероятно потому, что оно ему казалось слишком незначительным, чтобы его оспаривать. Стоит ли говорить, что я был иного мнения, но времени огорчаться у меня не было, потому что далее следовал еще более захватывающий рассказ Холмса о нашей поездке в Сток-Моран, тщательном осмотре комнат в доме, томительном ожидании в гостинице «Корона», проникновении в комнату, в окне которой был оставлен для нас сигнал в виде зажженной лампы, и ужасном финале этой трагедии. Разумеется, после таких ошеломляющих фактов вопрос о возможном пребывании в одной постели выглядел совершенно смехотворным. Даже с учетом всех этих новых и таких зловещих подробностей сэр Уилфред не решился поинтересоваться, не дожидались ли мы нападения змеи в кровати Джулии, тесно прижавшись друг к другу и накрывшись с головою одеялом то ли от страха, то ли из соображений секретности. Но и здесь Холмс не оставил ни малейших шансов для двусмысленностей, заявив, что он сидел полностью одетый на краю тщательно заправленной постели, а доктор Уотсон, то есть я, в точно таком же безукоризненном виде провел все часы ожидания на стуле, чуть поодаль. Единственное, что немного сбивало ритм повествования, а вместе с ним и накал захватившей публику кошмарной истории, заключалось в том, что Холмс так и не сумел определиться, как называть нашу тогдашнюю клиентку – прежним именем, под которым она и вошла в «Пеструю ленту», или тем, что упоминали все последнее время газеты, и потому в его рассказе фигурировала то мисс Стоунер, то миссис Армитедж, благодаря чему у присутствующих иногда создавалось впечатление, что обратилась к нему за помощью одна особа, а помог он в итоге другой, и чтобы никто не запутался, Холмс был вынужден постоянно оговариваться, что та – бывшая, а другая – нынешняя, что под тем именем она рисковала жизнью, а под этим – умерла, а иногда Холмс для облегчения ситуации и вовсе совмещал оба имени в одно громоздкое и длинное, словно высокородный титул. В остальном же все прошло на удивление гладко, и в итоге газетам, подробно излагавшим ответы Холмса, пришлось по сути напечатать «Пеструю ленту» заново, слово в слово, так что «Стрэнд» теперь может обвинить их в нарушении авторских прав, до чего, надеюсь, все же не дойдет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь