Книга Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа, страница 93 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»

📃 Cтраница 93

Мистер Холмс, тем временем, не только не возражал, но и, пребывая в некоторой растерянности, не заметил, как вездесущий мистер Файнд всучил ему плеть в руки.

Мистер Файнд, адвокат: Действуйте, мистер Холмс! Вот вам все карты в руки. Подойдите на любое удобное вам расстояние.

Мистер Норрис уже уселся на плетеный стул, возможно, тот самый, из комнаты доктора Ройлотта, хотя об этом ничего не говорилось. На голове у него происходило что-то непонятное, похожее на непослушную прическу, и мистер Норрис пытался навести там порядок. Во всяком случае, руки его постоянно были заняты макушкой, что-то подправляли и приглаживали. Мистер Холмс сделал замах, но замер.

Мистер Файнд, адвокат: Что-то не так?

МистерХолмс: Всё не так! Там был покойник, которому уже нельзя было повредить. Тут же передо мною живой человек. Вы предлагаете мне хлестать его плетью по физиономии?

Мистер Файнд, адвокат: Напрасно вы так переживаете, мистеру Норрису хорошо заплачено. Но, если вас это так смущает… мистер Норрис, прикройте лицо руками!

Мистер Норрис(растроганно хихикая на манер любителей котят и попугайчиков): Не могу! Наша подружка неугомонна и пытается удрать, приходится ее придерживать! Валяйте, мистер Холмс, не бойтесь меня задеть. Здесь не нужен сильный удар. Надо легонечко и аккуратненько…

МистерХолмс(негромко в сердцах): И в этом балагане я вынужден участвовать!

После чего снова сделал замах и снова опустил руку.

Мистер Норрис:Мистер Холмс! Нужно как бы незаметно… чтобы не спугнуть!

Мистер Холмс: Вы соображаете, что говорите?! Если эта тварь смотрит на меня, как это сделать незаметно?!

Сэр Уилфред Таккерс, судья(роняя изо рта карандаш): Я понял! Мистер Холмс, отвлекайте ее одной рукой, а другой набрасывайте плеть! Вот так! (Показывает со своего места)

Мистер Холмс (в сердцах): Милорд! Хоть вы-то…

Сэр УилфредТаккерс, судья: Отвлекающую руку сожмите в кулак и разгибайте пальцы по очереди. Один, два, три… пока она считает пальцы, она не опасна! Вы как бы гипнотизируете ее! Смелее!

Слышен возглас из зала «Кто так ловит змей! Слушайте цветовода Таккерса!»

Мистер Норрис: Движение должно быть как бы сбоку, чтобы оно не попало в поле ее зрения!

Мистер Холмс: А она и впрямь не опасна?

Мистер Норрис: Мистер Холмс, уверяю вас, это уж.

Мистер Холмс:Это уж что? Договаривайте, не стесняйтесь!

Мистер Норрис: Нет. Это такой вид змей. Называется «Уж». Он безобиден.

Мистер Холмс:По настроению?

Мистер Норрис: Вообще.

Мистер Холмс: Допустим. Сколько у меня попыток?

Сэр Уилфред Таккерс, судья: Сколько хотите. Только прошу вас, приступайте уже. Не затягивайте процесс.

Наконец, мистер Холмс решился. Это стало ясно из его позиции. Он подошел еще ближе, широко расставил ноги, чуть согнул их в коленях, позой напоминая седока на лошади. Свободную руку он, презрев совет его светлости, отвел за спину словно фехтовальщик. Воцарилась полнейшая тишина.

Лицо у мистера Норриса сделалось сморщенно-зажмуренное и немножко плаксивое. Было видно, что этот мужественный человек хоть и не испуган, но все же практически не сомневается, что получит неизбежный удар по лицу, а может, и не один. Его решимость принять на себя самые неудобные издержки эксперимента ради установления истины не могла не восхищать. Мистер Холмс сделал зверское лицо и совершил бросок. Уже по начальной фазе траектории было видно, что он неверно рассчитал расстояние. Плеть перелетела через голову мистера Норриса и опустилась на его спину, словно розга или учительская линейка в наказание шкодливому ученику. Раздался всеобщий вздох разочарования, а кое-где и смех. Мистер Холмс, повернувшись к судье, решительно поднял руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь