Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»
|
– Что за глупости! – возмутился Лестрейд. – Полиция всегда является по вызову свидетелей или пострадавших. Это наша первейшая обязанность. – Не будем ломать комедию, инспектор. Вряд ли я находился в бесчувственном состоянии целую вечность. – Конечно нет, Холмс! – воскликнул я. – Вы пришли в себя уже через четверть часа. – В таком случае не составит ли вам труда, инспектор, объяснить, каким образом вы сумели так быстро отреагировать на вызов этих самых свидетелей? – Холмс не упомянул пострадавших, так как с моей помощью твердо установил, что в данном случае за помощью к полиции он не обращался. – Имея представление о вашем ревностном служении долгу не понаслышке, я даже готов допустить, что вы распорядились доставить вас в Норвуд выстрелом из пушки, но Скотленд-Ярд, и это я знаю твердо, не располагает артиллерией. – Ответ прост, – вновь вмешался я, чтобы развить перехваченную инициативу. – Инспектор был здесь еще до того, как возникли эти его свидетели. – Где один, там и другой, – огрызнулся Лестрейд. Открытие, что, даже занимая центр пространства, можно оказаться припертым к стене, не доставило ему удовольствия. – Я же не спрашиваю вас, как вы оказались в Пондишери-Лодж. С меня достаточно факта, что вас задержали, и не с пустыми руками. – Хорошо, – согласился Холмс. – Хоть вы и не спрашиваете, я вам отвечу, что привело меня в Пондишери-Лодж… – Зачем же отвечать, если вас не спрашивают? – перебил его Лестрейд, отведя взгляд в сторону с таким выражением, будто опасался, что ему продемонстрируют нечто постыдное. – Это не ответ, а уже навязчивость какая-то. – Я располагаю документом, подвинувшим меня на те действия, которые вы так своеобразно определили… – Не вижу в своей оценке ничего своеобразного. – И теперь я начинаю догадываться, чьих рук это дело, – повысив голос, заключил Холмс. – Как вы понимаете, речь о записке, которую якобы написал Мак-Мурдо. – Напротив, ничего не понимаю, – преувеличенно небрежно передернул плечами Лестрейд. – Вы что-то путаете, Холмс. Я, может, не семи пядей во лбу, как вы, но даже мне без вашего дедуктивного инструментария совершенно точно известно, что Мак-Мурдо не умеет писать. – Вот-вот! – Что вы имеете в виду? Вот-вот научится? – Я имею в виду, что именно это я и имел в виду, когда говорил «якобы». Что Мак-Мурдо не писал записки. – А кто-то на этом настаивает? – Лестрейд продемонстрировал очередной образец бездарного актерства, задрав правую бровь куда-то к небесам. – Если на сей счет имела место дискуссия, вам нужно постараться вспомнить своего собеседника, вместо того чтобы приводить в недоумение непосвященных. О чем вы начали догадываться и почему именно теперь? – Потому что вспомнил, как миссис Хадсон отметила, что письмо оказалось в ящике примерно в то же время, когда вы навестили Ватсона. – Я всегда утверждал, что самый мощный и одновременно недооцененный ресурс находится у вас под носом, Холмс. И это не усы. – Бросьте, инспектор. В конце концов, это же ваша маленькая победа. Даже я вынужден признать этот, пусть и временный, успех. – Удивительно, как мои временные успехи вызывают у вас постоянную зависть. – Трудно избежать зависти, наблюдая ловкость, подобную сегодняшней, – неожиданно серьезно и с явным уважением к своему визави заметил Холмс. – Не будь ваша западня подготовлена столь хитроумно, я бы в нее не угодил. |