Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело, страница 213 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»

📃 Cтраница 213

– Что за глупости! – возмутился Лестрейд. – Полиция всегда является по вызову свидетелей или пострадавших. Это наша первейшая обязанность.

– Не будем ломать комедию, инспектор. Вряд ли я находился в бесчувственном состоянии целую вечность.

– Конечно нет, Холмс! – воскликнул я. – Вы пришли в себя уже через четверть часа.

– В таком случае не составит ли вам труда, инспектор, объяснить, каким образом вы сумели так быстро отреагировать на вызов этих самых свидетелей? – Холмс не упомянул пострадавших, так как с моей помощью твердо установил, что в данном случае за помощью к полиции он не обращался. – Имея представление о вашем ревностном служении долгу не понаслышке, я даже готов допустить, что вы распорядились доставить вас в Норвуд выстрелом из пушки, но Скотленд-Ярд, и это я знаю твердо, не располагает артиллерией.

– Ответ прост, – вновь вмешался я, чтобы развить перехваченную инициативу. – Инспектор был здесь еще до того, как возникли эти его свидетели.

– Где один, там и другой, – огрызнулся Лестрейд. Открытие, что, даже занимая центр пространства, можно оказаться припертым к стене, не доставило ему удовольствия. – Я же не спрашиваю вас, как вы оказались в Пондишери-Лодж. С меня достаточно факта, что вас задержали, и не с пустыми руками.

– Хорошо, – согласился Холмс. – Хоть вы и не спрашиваете, я вам отвечу, что привело меня в Пондишери-Лодж…

– Зачем же отвечать, если вас не спрашивают? – перебил его Лестрейд, отведя взгляд в сторону с таким выражением, будто опасался, что ему продемонстрируют нечто постыдное. – Это не ответ, а уже навязчивость какая-то.

– Я располагаю документом, подвинувшим меня на те действия, которые вы так своеобразно определили…

– Не вижу в своей оценке ничего своеобразного.

– И теперь я начинаю догадываться, чьих рук это дело, – повысив голос, заключил Холмс. – Как вы понимаете, речь о записке, которую якобы написал Мак-Мурдо.

– Напротив, ничего не понимаю, – преувеличенно небрежно передернул плечами Лестрейд. – Вы что-то путаете, Холмс. Я, может, не семи пядей во лбу, как вы, но даже мне без вашего дедуктивного инструментария совершенно точно известно, что Мак-Мурдо не умеет писать.

– Вот-вот!

– Что вы имеете в виду? Вот-вот научится?

– Я имею в виду, что именно это я и имел в виду, когда говорил «якобы». Что Мак-Мурдо не писал записки.

– А кто-то на этом настаивает? – Лестрейд продемонстрировал очередной образец бездарного актерства, задрав правую бровь куда-то к небесам. – Если на сей счет имела место дискуссия, вам нужно постараться вспомнить своего собеседника, вместо того чтобы приводить в недоумение непосвященных. О чем вы начали догадываться и почему именно теперь?

– Потому что вспомнил, как миссис Хадсон отметила, что письмо оказалось в ящике примерно в то же время, когда вы навестили Ватсона.

– Я всегда утверждал, что самый мощный и одновременно недооцененный ресурс находится у вас под носом, Холмс. И это не усы.

– Бросьте, инспектор. В конце концов, это же ваша маленькая победа. Даже я вынужден признать этот, пусть и временный, успех.

– Удивительно, как мои временные успехи вызывают у вас постоянную зависть.

– Трудно избежать зависти, наблюдая ловкость, подобную сегодняшней, – неожиданно серьезно и с явным уважением к своему визави заметил Холмс. – Не будь ваша западня подготовлена столь хитроумно, я бы в нее не угодил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь