Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
– 3 - Дверь в комнату миссис Беверли была закрыта, а занавеска на окошке – задёрнута. Мисс Шелдон не стала крутить ручку, чтобы не оставить отпечатков, но осторожно постучала на тот случай, если старший инспектор, позабыв азы поведения на месте возможного преступления, всё-таки проник внутрь. Ответа не последовало. – Странно… – произнесла любительница сыска и осмотрелась. Пустынный холл и такой же пустынный коридор женского крыла, казалось, не таили никаких секретов. Мисс Шелдон подошла к окну холла и посмотрела вниз. Ей открылся вид на зал столовой. Сквозь мутную стеклянную крышу угадывалась погоня и борьба: Дженкинс и Цибульски противостояли сестре Н’Гала и консьержу. Затем мисс Шелдон вспомнила про камеры. Подошла к той, что прошлой ночью поймала «монашку». Присмотрелась, примерилась к ракурсу – и снова никаких идей. И тут взгляд пожилой сыщицы опустился на дверь служебного туалета. «Почему бы и нет?» – подумала мисс Шелдон и, натянув на ладонь рукав кофты, осторожно нажала ручку. Туалет оказался узким и длинным «пеналом» с окном в самом конце. Здесь, пожалуй, было слишком просторно для одного унитаза и одной раковины. Очевидно поэтому у стены нашла свой приют тележка уборщицы. Это место не подарило мисс Шелдон никаких догадок. Запустить бы сюда криминалистов Скотленд-Ярда – может, они и нашли бы что-нибудь. Но опять же – кто сказал, что миссис Беверли умерла не своей смертью? Одинокое окно, судя по слою пыли на подоконнике, давным-давно никто не открывал, а за немытым стеклом мисс Шелдон, как ни старалась, не разглядела ни водосточной трубы, ни парапета, ни хотя бы плюща на случай незаметного отхода «монашки». – Роберт! – воскликнула мисс Шелдон, вернувшись в холл. – Где вы пропадали? – Я был у себя. – Старший инспектор выглядел застигнутым врасплох. На нём был не совсем уместный халат, из-под которого торчали совсем неуместные белые ноги. – Вы так незаметно ушли… На это замечание детектив ничего не ответил. – Я даже подумала, что вы попытаетесь проникнуть в комнату миссис Беверли. – А зачем мне туда проникать? – удивился старший инспектор. – Затем, что миссис Беверли мертва, – удивилась в ответ мисс Шелдон. – Я подумала, что вы сразу отправились… – Мертва?! Вы сказали, мертва? Тут старшего инспектора прервал колокольчик лифта. Из раскрывшихся дверей в холл высыпала разношёрстная компания постояльцев и сотрудников Смолчестера во главе с директором Филипсом. – А что это вы здесь делаете? – был первый его вопрос, на который ни мисс Шелдон, ни детектив Ирвинг не успели ответить. – Моя Бетси! – распихивая присутствующих коляской, к двери покойной ринулась миссис Кокроу. – Там могут быть отпечатки! – вскрикнул старший инспектор, но поздно. Миссис Кокроу и миссис Финч в живописном горе бились в закрытую дверь. Старухи дали волю слезам. – Наша несчастная девочка! – Мы отомстим за тебя! – Всё как в той чёртовой книге! – Убийство по роману про убийство? – с сарказмом спросила мисс Шелдон. – Слышали? – на секунду прекратила рыдать миссис Кокроу. – Она сама сказала! Старушечьи стенания прервал удар гонга, и все вздрогнули. Двери грузового лифта распахнулись, но оттуда никто не вышел. – Ой-ой… – в коридор высунулась лишь голова инспектора Заари. – Кажется, мы тут все и не поместимся… – В лифте за его спиной толпились по меньшей мере полдюжины полицейских. |