Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
– Не вижу ничего смешного. – Да полно вам! Нет никакого смысла прятать эту книжку. Пару лет назад мы все тут смотрели сериал с Джоном Малковичем. Нашим леди остаётся лишь вспомнить его. Мисс Шелдон в отчаянии опустилась в шезлонг. – Дорогая Барбара! – Детектив Ирвинг старался говорить успокаивающе. – Так ведь всё что угодно можно притянуть за уши. Любую книгу. Например эту… про десять негритят… – Роберт! – вдруг воскликнула мисс Шелдон. – Виноват, я имел в виду «И никого не стало». – Нет-нет, я… – Серьёзно! – гнул своё старший инспектор. – Как там было? Один поперхнулся… другой не проснулся… Всё сходится! – Но ведь Албридж действительно «поперхнулся»! Вы помните, как он шипел? – Вот я и говорю, так можно любую книгу… – А миссис Беверли «не проснулась», не так ли? – А третий «ушёл гулять и не вернулся»! – Детектив начинал сердиться. – Вот я, например, сейчас выйду за ворота, попаду под машину, и будет всё по книжке, а на самом деле никакой связи – простое совпадение! – А я не хочу, чтобы меня тут линчевали, когда всплывут все эти совпадения! – выпалила мисс Шелдон. В этот момент с криками «Дедушка, дедушка!» к бассейну прибежали два мальчика лет восьми-десяти. – О-хо-хо! – откликнулся старший инспектор и распростёр объятия. Кряхтя под натиском любящих внуков, он представил их своей старинной приятельнице и, когда мальчишки, в мгновение ока сбросив с себя одежду, ринулись в воду, чуть виновато спросил: – Вы побудете с нами, Барбара? – Простите, – устало улыбнулась мисс Шелдон, – я не могу расслабиться. Вы оставайтесь, а мне, пожалуй, надо пройтись. Слуховой аппарат миссис Финч уловил в коридоре звуки движения. Тут же в дверной проём просунулся любопытный нос, за ним голова, а затем и вся миссис Финч. Её взору предстали вышедшие из комнаты миссис Беверли полицейские. Встретившись взглядом с инспектором Заари, старушка рефлекторно поспешила спрятаться, но не вписалась в проём и ударилась лицом о дверной косяк. Детектив сочувственно поморщился. – Мэм, не могли бы вы собрать всех ваших соседей в столовой? – попросил он. – Чем скорее, тем лучше. «А что им передать?» – хотела было спросить миссис Финч, но осеклась, когда из комнаты миссис Беверли показалась тележка с телом. Через пять минут просьба инспектора Заари была исполнена. – 5 - – Прежде всего я хочу от имени Скотленд-Ярда поблагодарить всех вас за образцовое и дисциплинированное поведение. Инспектор Заари начал с искреннего признания заслуг аудитории – его так учили на курсе взаимодействия с населением. – Вы все большие молодцы! Ваша сознательность значительно облегчает нашу работу… – А ещё мы не впускаем газовщиков без документов и никому не сообщаем СМС-коды! – выкрикнул с места мистер Пиквик и оглянулся на соседей, ожидая оваций. Такие реплики детектива Заари учили игнорировать. – Что же касается происшествия… – словечко, чтобы снизить градус тревожности: не «смерти», не «кончины», не хотя бы «инцидента», а именно «происшествия», – … с миссис Беверли, то мы просим вас не волноваться… – А мы и не волновались, пока вы не сказали! – снова влез Пиквик. Инспектору пришлось повысить голос: – Уход вашей подруги не носит криминального характера! – отрезал он и через паузу добавил значительно тише: – По предварительным данным. |