Книга Место каждого. Лето комиссара Ричарди, страница 68 – Маурицио де Джованни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»

📃 Cтраница 68

И ушла, опираясь на руку своего спутника и не глядя в сторону Ричарди.

20

Майоне сопровождал комиссара в управление: идти в «Рому» допрашивать Капече было еще рано, к тому же Гарцо хотел увидеться с комиссаром до того, как он и бригадир будут беседовать с журналистом.

В пути бригадир наконец-то не думал о жаре и голоде, хотя и то и другое было ужасно: он был доволен, что встретился с вдовой тенора, которая интересовалась комиссаром еще тогда, когда они расследовали убийство ее мужа. Майоне вспомнил, что тогда позволил себе, хотя и немного смущаясь, дать своему начальнику совет немного открыться жизни и начать встречаться с этой женщиной. Помимо того, что она была красавицей, бригадиру казалась еще и хорошим человеком. Он вспомнил и о том, что Ричарди, кажется, был не совсем равнодушен к ее чарам, хотя никаких шагов к сближению не предпринял, и она уехала к себе.

Однако он уловил в атмосфере «Гамбринуса» какие-то странные эмоции. Похоже, что комиссар был в затруднении, словно его поймали на месте преступления. Как это возможно при его уединенной жизни? Может быть, это его приход смутил Ричарди? Может быть, комиссар предпочел бы, чтобы его не застали при таких личных обстоятельствах? По этой причине Майоне решил ничего не говорить по поводу встречи с синьорой Вецци.

Придя на службу, они, как всегда, увидели перед дверью кабинета озабоченного Понте, который ждал их, чтобы отвести к Гарцо. Курьер, как обычно, переступал с ноги на ногу от волнения, словно пританцовывал. Увидев двух друзей, он сразу же подошел к ним и сообщил:

— Комиссар, бригадир, добрый вечер. Доктор Гарцо ждет вас обоих и сказал, чтобы вы зашли к нему перед тем, как снова покинете управление.

Майоне, словно не замечая его присутствия, сказал:

— Идемте туда сейчас же, комиссар, не то я порву этого типа.

Следуя за Понте, они дошли до нужного кабинета. Гарцо уже ждал их, сидя за письменным столом.

— Я знаю, что сейчас вы должны идти в газету, — начал заместитель начальника управления.

Отсутствие формул вежливости выдавало его беспокойство.

— Так точно, доктор. Сегодня утром мы побывали в особняке Кампарино и говорили…

— С герцогом и его сыном, я это знаю. И знаю также, что вы, как, к сожалению, часто случается, вели себя навязчиво и грубо. Ричарди, я что, должен всегда повторять вам одно и то же? Я что, каждый раз должен слушать по телефону жалобы влиятельных людей на ваше неуважение к ним?

В заключение своей речи Гарцо стукнул кулаком по крышке стола — чтобы было понятно, что он гневается. Но от этого удара вздрогнул только Понте, который остался стоять в дверях.

На минуту наступила тишина, и в это время Майоне, нахмурив брови, смотрел на Ричарди взглядом, не обещавшим ничего хорошего. Казалось, что бригадир готов по первому знаку комиссара вцепиться в горло заместителю начальника. Когда Ричарди заговорил, его голос был похож на шипение.

— Я снова повторяю вам то, что уже говорил, но чего вы, кажется, не поняли: вы вольны поручить это проклятое расследование кому пожелаете. Но если оно мое, то не суйте свой нос в мои дела. Если мы не найдем виновного, делайте то, что посчитаете нужным. Но до тех пор не критикуйте мои решения — ни одно из них.

Эти слова были чуть громче шепота, но подействовали как выстрел в церкви. Понте втянул голову в плечи, словно от удара. Майоне смотрел на Гарцо все с тем же злым выражением на лице. Заместитель начальника застыл на месте, словно Ричарди внезапно дал ему пощечину. А сам комиссар даже не вынул руки из карманов. Непослушная прядь волос падала ему на лоб, а глаза не мигая смотрели на лицо старшего по званию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь