Онлайн книга «Шарлатанка»
|
– Я могу чем-то помочь? – Вы уехали, не заплатив, – сказал шериф. – Мы заплатили вперед. Сотню долларов за прилавок. – А уговор был – сто долларов и пятьдесят процентов барыша. Пятьдесят процентов! Да что это за сделка такая? Тусия не знала точно накладные расходы труппы, но с такими тратами они вообще почти ничего бы не заработали. Хьюи никогда бы не согласился на такие условия. Только если… У нее внутри все сжалось. Только если с самого начала не собирался платить. Неудивительно, что Хьюи поднял их ни свет ни заря и так торопился, чтобы побыстрее пересечь границу округа. По тому, как напряглись руки Дарла, Тусия поняла, что он пришел к такому же выводу. – Боюсь, об этом я ничего не знаю, – сказал он. – Но если вы нагоните их, я уверен, босс будет рад все уладить с вами лично. – А зачем нам это, если мы можем уладить все прямо здесь? – спросил мужчина в оспинах, поглядывая на Тусию. – У нас нет таких денег, которые, как вы полагаете, вам должны, – сказал Дарл более жестким тоном. – Мы сами решим, – сказал шериф, слезая с лошади. – Стойте, где стоите, а мы все осмотрим. Второй мужчина тоже спустился на землю. Они обошли фургон, но, к счастью, их злые взгляды ни разу не упали на дерево, под которым спал Тоби. – Они захотят зайти внутрь, – шепнул ей Дарл. – Так нельзя. Тусию накрыло страхом. Это ведь их с Тоби фургон, их дом, или то, что они считают домом. При мысли о том, что туда войдут эти люди, ей стало дурно. – У меня нет ничего ценного. – Они этого не знают, а мы не в том положении, чтобы запретить. И лучше пусть их внимание будет там, чем где-то еще, – посмотрев на нее, он указал глазами в сторону Тоби. – Думаешь, они сделают ему больно? – Вряд ли, но я бы не стал выяснять. Тусия кивнула. – Лучше делать, что они велят. По возможности. Если все пойдет… скверно, ты хватаешь Тоби и бежишь. Слышишь? Мужчины снова подошли к ним. – Не возражаете, если мы внутрь заглянем? – спросил шериф. – Конечно, возражаю, – сказала Тусия, не сдерживая злость, – но я уверена, это вас не остановит. – Слыхал, вы, цыганки, подбиваете нижние юбки долларовыми чеками и бриллиантами, – сказал щербатый, сделав шаг к Тусии. – Может, ты лучше там поищешь? – Я врач, спасибо большое, но… – Я опущу рычаг, и вы сможете зайти внутрь, – перебил ее Дарл, вставая между ними. Он потянул ее к сломанному колесу и взглядом показал, что нужно молчать. И он, конечно, был прав. Может быть, увидев, что в фургоне взять нечего, эта парочка уедет. Ей определенно не нравилось, как на нее пялился щербатый. Но такие мужчины, как он, Хьюи и доктор Аддамс, которые считают, что весь мир и все в нем принадлежит им, делали ее безрассудной. – Не волнуйся, милая, – сказал он, обернувшись с крыльца и подмигнул ей. – Мы нежно. Нежно, как же. Почти сразу же Тусия услышала грохот вещей, падавших на пол. Она дернулась, но Дарл схватил ее за руку и покачал головой. Держал он ее крепко, но выглядел виноватым. Послышался звон разбитого стекла. Посмотрев на окно, Тусия увидела большое отверстие в новой раме. – Какой я неуклюжий, – произнес тот же голос внутри, потом раздался смех. – Мама? Тусия подскочила, услышав голос Тоби, и обернулась. Дарл отпустил ее руку, и она побежала к дубу. – Что там за шум? – спросил Тоби. |