Онлайн книга «Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона»
|
Его пальцы коснулись ткани на её рукаве — не кожи. И всё равно метка вспыхнула. Холод пробежал по нервам, как ток. Марина вздрогнула. Айсвальд замер. — Больно? — спросил он. — Непривычно, — честно сказала Марина. — Как будто… меня подключили к вашей системе. Айсвальд выдохнул коротко, почти смех. — Ты умеешь говорить странно, — сказал он. — Но… да. Это связь. Марина подняла глаза. — Тогда вы должны мне доверять, — сказала она. — Потому что я уже внутри этой связи. Хотите вы этого или нет. Айсвальд смотрел на неё слишком близко. И в этот момент у Марины снова возникло то же ощущение, что на танце: ещё шаг — и это станет чем-то другим. Не разговором. Печатью. Айсвальд будто тоже это почувствовал. Он резко отступил на полшага. — Не сейчас, — сказал он глухо. — Я и не… — Марина выдохнула, чувствуя, как горят щёки. — Я не… — Я знаю, — перебил Айсвальд. — Но дом не отличит «не» от «да». Понимаешь? Марина стиснула зубы. — Понимаю. За дверью послышались шаги. Торн. — Милорд, — сказал он, входя без привычного стука, — Рина готова говорить. Но только если вы… если вы сами. Айсвальд напрягся. — Где она? — В караулке, — ответил Торн. — И… — он бросил взгляд на Марину, — у неё нашли перчатки и печать. Не ваша. Не Совета. Другая. Марина почувствовала, как у неё внутри холодеет. — Печать? — переспросила она. Торн кивнул. — Знак на металле. Как… треснувший круг и крыло. Но не как у Совета. И не как у вас. Марина посмотрела на Айсвальда. — Это может быть знак пакта? — спросила она тихо. Айсвальд побледнел. — Может быть, — сказал он. Марина выдохнула. — Тогда мы не просто боремся с Советом. Мы боремся с тем, кто умеет трогать вашу печать изнутри. Айсвальд посмотрел на неё так, будто в этот момент принял решение. — Торн, — сказал он холодно, — готовь людей. Тех, кому доверяешь. Торн выпрямился. — Милорд? — Мы поедем к леднику, — сказал Айсвальд. Марина резко подняла голову. — Сейчас?! — Скоро, — поправил Айсвальд. — Как только я переживу эту ночь и не дам Совету разорвать мой дом. — Он посмотрел на Марину. — Ты со мной. — Вы уверены? — Марина сама не знала, чего в её голосе больше: страха или решимости. Айсвальд подошёл ближе — и на этот раз не отступил. — Я не уверен ни в чём, — сказал он тихо. — Кроме одного: без тебя я уже был бы мёртв. А без перволёда я стану тем, чего боюсь. Метка на запястье вспыхнула — как согласие. И где-то далеко, в глубине поместья, снова раздался знакомый довольный щелчок — будто западная дверь улыбнулась тому, что услышала слово «ледник». Глава 8. «Дорога в ледник» Рину привели в караулку под утро — в одном тонком платьице, с перчатками в руках и с таким лицом, будто она уже умерла и просто забыла упасть. Марина вошла следом за Торном и сразу почувствовала запах: страх, грязь, холодный пот. Никакой магии для этого не нужно — достаточно один раз поработать в приёмном покое. Айсвальд стоял у стены, не садясь. Плащ на плечах, глаза спокойные, но спокойствие было ледяным, как крышка на кипящей воде. Рина увидела его — и буквально осела, упёршись лбом в свои ладони. — Милорд… я… я не… — Перчатки, — сказал Айсвальд. Рина дрожащими пальцами протянула. Торн шагнул было вперёд, но Марина качнула головой: пусть герцог сам. Здесь чужие руки — лишний повод. |