Онлайн книга «Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона»
|
Утром гонец принес письмо. От лорда Вернона. Короткое: «Рад видеть вас в добром здравии в столь высокой компании. Учитывая новые обстоятельства, возможно, нашему сотрудничеству стоит придать более… формальный характер. Зайдите, когда будет возможность». Да, обстоятельства изменились. Я больше не была просто дерзкой хозяйкой кафе. Теперь я была той, кого все видели рядом с драконом. Это приносило новые опасности, но и открывало новые двери. Глава 13 Утро после аукциона было самым трудным. Голова гудела от невысказанных слов и пристальных взглядов, тело ныло от напряжения. Но в «Золотом цыпленке» не было места хандре. Запах свежесмолотого кофе и подрумянивающихся оладий был суровым, но справедливым судьей, возвращающим к реальности. Я спустилась вниз в своем обычном, простом платье, с волосами, туго заплетенными в привычную косу. Финн, месивший тесто, лишь кивнул. Сора, ставившая на столы свежие кружки, бросила на меня быстрый, проверяющий взгляд и, увидев мою решительную гримасу, чуть расслабилась. Здесь, среди медных кастрюль и деревянных столов, я снова была Элли, хозяйкой заведения. А не той куклой в платье. Работа стала спасением. Физическая усталость заглушала тревожные мысли. К полудню, когда первая волна посетителей схлынула, я уже почти чувствовала себя собой. Почти. Дверь открылась, впустив полосу солнечного света и… лорда Вернона. Он вошел один, без свиты, одетый сдержанно, но дорого. Его взгляд, острый и оценивающий, скользнул по залу, отметил пару новых деталей в интерьере (я недавно повесила полки для специй) и остановился на мне. — Мисс Лейн. Рад видеть вас в добром здравии и на привычном месте. — Лорд Вернон, — я вытерла руки об фартук и подошла, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Неожиданно. Завтрак? Или обед? Сегодня как раз томленая говядина с корнеплодами. — Обязательно попробую, но позже. Могу я на пару минут отвлечь вас? — его тон был вежливым, но в нем звучала команда. Я кивнула и провела его в маленькую кладовую за кухней, которую я использовала как импровизированный кабинет. Здесь пахло сушеными травами, пергаментом и уксусом. Вернон прикрыл дверь. — Поздравляю с удачным… выходом в свет, — начал он, опершись на стол. — Аукцион в «Логове» — событие не для каждого. Вы произвели впечатление. — Впечатление вещь неоднозначная, — сухо ответила я. — Иногда оно привлекает не тех зрителей. — Именно, — он отчеканил. — И именно поэтому я здесь. Видите ли, ваш статус… изменился. Вчера вечером вы перестали быть просто талантливой девицей с головой на плечах. Вы стали знаком. Фактором в уравнении власти. И с факторами нужно считаться. Или устранять их. Меня бросило в холод. — «Синдикат»? — «Синдикат» сейчас… дезориентирован, —Вернон сложил руки. — Рейд лорда Каэлена на их склады нанес удар по репутации. Вчерашняя демонстрация вашей связи с ним заставила их задуматься. Но крысы, загнанные в угол, кусаются больнее. И у них есть союзники. Не все в городском совете довольны растущим влиянием вашего… покровителя. Некоторые видят в его активности угрозу своим доходам. Картина вырисовывалась мрачная. Я стала пешкой не только в игре Каэлена с «Синдикатом», но и в более крупной политической партии. — Зачем вы мне это говорите? — спросила я прямо. — Вы предупреждаете меня из доброты душевной? |