Книга Второй шанс для матери-злодейки, страница 113 – Диана Маш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для матери-злодейки»

📃 Cтраница 113

Баоцзы, напротив, был полон сил. Резво перебирая короткими ножками, он бежал по улице, как птичка влетел в лифт, распахнул входную дверь в квартиру и замер на пороге, издав радостный возглас:

— Па-а-па! Мы велнулись!

Цинь Жуйси распрощалась с семьёй Юань у лифта и повернула к себе. Лю Фан надеялась, что до прихода мужа у неё ещё будет время привести себя в порядок. Но стоило услышать голос сына, как внутри всё оборвалось.

Юань Хао, вопреки всем ожиданиям, был дома. Он уже переоделся в домашние штаны и свободную футболку, и теперь, с влажными после душа волосами, стоял, прислонившись спиной к стене.

Его взгляд, полный невысказанных вопросов, скользнул с сияющего круглого личика сына на уставшее, но странно одухотворённое лицо жены. В воздухе повисла тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием Лю Фан.

— Папа! — сняв сандалики и отбросив в сторону рюкзачок, Баоцзы подбежал к отцу и уцепился пальчиками за его штанину.

Усмехнувшись, Юань Хао поднял сына на руки, затем повернулся к жене и спросил:

— Где вы были?

Лю Фан планировала сослаться на долгую прогулку, а историю с похудением оставить на потом, когда появится хоть какой-то результат. Но из-за присутствия сестры Цинь с сыном это обсудить не успела.

Прежде чем девушка нашлась с ответом, её опередил малыш.

— Папа-папа, — с гордостью в детском голосочке заявил он. — Мама тепель лабыня!

Всё лицо Лю Фан, от кончиков ушей до шеи, залилось ярким румянцем. Её взгляд забегал по комнате, не находя точки опоры. Брови Юань Хао медленно поползли вверх. Он-то принял слова сына за детскую фантазию, но смущение жены заставило его насторожиться.

— Чья… рабыня? — прозвучал его нарочито спокойный, вежливо-заинтересованный голос.

Но Лю Фан в этой внешней учтивости чувствовалась опасность. Словно перед ней был волк в овечьей шкуре.

— Дяди Цинь, — совершенно не чувствуя подвоха, пролепетал Баоцзы. — Он заставлял маму плыгать. Она очень устала. Завтла мы снова к нему пойдём.

В гостиной стало так тихо, что можно было услышать, как бьётся за окном угодившая в паутину муха. Заметив, как потемнел взгляд мужа, Лю Фан тут же захотелось провалиться сквозь землю.

— Папа, а что такое «лабыня»? — не замечая, как сгустился воздух в квартире, с детским любопытством спросил Баоцзы.

Юань Хао перевёл взгляд на сына. Лицо его оставалось невозмутимым, но в глазах плескалась настоящая буря.

— Это… когда один человек подчиняется другому, — ответил он и вновь посмотрел на Лю Фан.

— Значит, дядя Цинь теперь мамин… начальник? — размышляя вслух, тихо протянул малыш.

Почувствовав себя загнанной в угол зверушкой, Лю Фан поспешно замахала руками.

— Нет-нет, муж, всё совсем не так! Цинь Чжень — младший брат нашей соседки — сестры Цинь. Он согласился обучать меня… правильно выпускать Ци [1],— выпалила она первое, что пришло в голову.

Тело Юань Хао мгновенно напряглось. Обычная равнодушная маска сменилась чем-то жестким, хищным. Опустив сына на пол, он подошёл вплотную к жене. Та невольно отступила на шаг.

— Значит, завтра вы опять встретитесь? — его низкий голос прозвучал чересчур ласково. — Может, и мне с вами?

Лю Фан растерянно моргнула. Стоило ей представить, как муж наблюдает за ней — потной, раскрасневшейся, неуклюжей, вынужденной терпеть едкие замечания этого наглеца Цинь Чженя, как сердце сжалось от страха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь