Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
Если бы так же можно было смыть из памяти последнюю четверть часа! — Ты не говорила, что твой зять – родной брат твоего бывшего. Он подходит и становится у меня за спиной. — Избавила тебя от скабрезных деталей… Моя жизнь – вовсе не мыльная опера, над которой можно похихикать, хотя иногда она такой кажется… — Когда ты рассказывала о Маркусе и своей лучшей подруге, мне не приходило в голову хихикать, – возражает он. Его голос тверд и глубок. Взяв меня за запястье, Мэтт отбирает губку, потом закрывает воду и за плечи разворачивает лицом к себе. Смотрю в его синие глаза, взгляда которых боялась с той минуты, когда ко мне ввалилась Клэри. — Митчелл, неужели в тебе столько гордыни, что ты предпочтешь пойти на этот обед одна, признаться им, что мы вовсе не пара и оказаться объектом пересудов всей своей многочисленной семейки, нежели на пару часов притвориться моей девушкой? Я тебе настолько противен, Грейс? Задаю себе тот же вопрос и пытаюсь найти наименее унизительный ответ. — Так ты не против провести День благодарения со мной и моей сестрой? — Если честно, у меня нет особого выбора. Бабушка вряд ли помнит, что завтра праздник. – Мэтт отводит глаза, а я гадаю, где же вся остальная его семья. – С бабушкой я могу потом просто поужинать, – решительно добавляет он. Шанс не признаваться в недоразумении Клэри с Томом и не выслушивать их издевательские шуточки слишком заманчив, чтобы от него отказаться. — Хорошо, давай притворимся. В конце концов, это всего лишь на время обеда, потом мы разбежимся по своим делам и обо всем забудем. Взгляд Мэтью делается жестче. Смущенно наблюдаю, как он берет куртку и рюкзак. — Тогда до завтра. Мэтью идет к двери, а у меня внутри растет ощущение, что я совершила ужасную ошибку. — Спасибо, – бормочу ему вслед, а он, не оборачиваясь, говорит: — Давай не забывать, что единственная наша цель – путеводитель. Жду тебя на шествии. И, не дожидаясь моего ответа, уходит. Глава 30 ![]() МЭТЬЮ Сорок восемь дней до дедлайна Это была простая вежливость. Я увидел Грейс в затруднительном положении и вызвался помочь. Я сделал бы так для любого другого человека. Например, для девицы, которую, вообще-то, терпеть не могу? Спрашиваю себя, в какую засаду угодил. Точнее, мы угодили. Держусь на шаг позади Грейс. Она садится за заказанный сестрой столик в изысканном зале «Токвиля». У меня появляется ощущение, что обед будет долгим, а ни я, ни она к такому не готовы. На Митчелл серые брюки палаццо, белая блузка и малиновый кардиган. Любые оттенки красного чертовски ей идут. Красный перекликается с ее яркими губами, подчеркивает карие глаза и водопад длинных волнистых волос. На первый взгляд они с Клэри не очень похожи: у той кудряшки, подколотые губы и чересчур строгая одежда. — Только посмотри на них, – бормочет Грейс, увидев сестру под руку с мужем. – Оба надутые, как два павлина. Шпильки и платье-футляр на День благодарения. Готовься, Говард, на Клэри военный мундир. Фасон платья она угадала по краешку подола, мелькающему из-под пальто от «Гуччи». — Ты говорила, что обед комплексный, или я ошибаюсь? – спрашивает Грейс, наблюдая, как сестра внимательно изучает меню. — Да-да, но мне надо быть поосторожнее с углеводами, – отвечает та, не поднимая быстро бегающих по строчкам глаз. – Как и Тому. Придется кое-что пропустить. |
![Иллюстрация к книге — Нью-Йорк. Карта любви [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Нью-Йорк. Карта любви [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120715/book-illustration-2.webp)