Книга Песнь затонувших рек, страница 51 – Энн Лян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песнь затонувших рек»

📃 Cтраница 51

В ту же секунду лучник выстрелил.

В последний момент его рука дрогнула: мой внезапный крик его испугал. Стрела не полетела вперед, не описала идеальную дугу, а отлетела вбок. Как раз в ту сторону, где стояла я.

Я не успела среагировать. Еще секунду назад я смотрела, как лучник выпускал стрелу, а в следующий миг левое плечо пронзила жгучая резкая боль. Я отдернулась, корчась в жестоких муках. Я чувствовала чужеродный предмет, вонзившийся под кожу, холодный металл в своем теле. Дальше все было как в тумане. Ко мне подлетел Фань Ли, стремительный, как тень или герой сказки. У меня потемнело в глазах, взор застилали черные мушки, и, возможно, мне просто показалось, что лицо его пылало от диких первобытных чувств, а в глазах застыла боль, будто весь мир рушился. Я никогда не видела его таким. Он обрушил меч на противника, холодная сталь блеснула перед глазами. Жуткое бульканье раздалось справа, теплая кровь брызнула мне в лицо, и на языке застыл тошнотворный медный вкус. Руки, сжимавшие мои запястья, ослабли, и напавший на меня человек упал на землю, следом раздался странный глухой звук. Что-то откатилось в сторону. Поначалу я решила, что это камень, но облака расступились, и вышла луна, узкий луч осветил спутанные волосы, остекленевшие глаза и ровный срез на шее, из которого хлестала кровь. Сердце бешено заколотилось, я боялась, что меня стошнит. Фань Ли отрубил ему голову.

В хаосе на миг воцарилась странная глубокая тишина.

Полное, абсолютное молчание. Будто вся земля покрылась льдом.

Потом кто-то вскрикнул, и все снова завертелось. Фань Ли взмахнул мечом, нанес один яростный сильный удар, и кусты окропились крупными каплями крови. Он подхватил меня на руки и понес, по-прежнему сжимая в руках меч и отбиваясь от всех, кто попадался нам на пути. У меня слипались глаза, жгучая боль сменилась тупой настойчивой пульсацией, и я уже не знала, моя это кровь пропитала платье или чужая. Навалилась страшная усталость. Тело отяжелело, как камень. Удивительно, как Фань Ли удавалось нести меня, такую тяжелую, и бежать так быстро.

— Си Ши, — услышала я его хриплый шепот у себя над ухом. — Держись, Си Ши. Мы почти на месте.

«Почти на месте?» Мое тело меня не слушалось. Кружилась голова. Лежа на руках Фань Ли, я видела проплывавшие над головой облака с перламутровыми краями и темные ветви деревьев с обеих сторон. Мы вышли из леса? Или, наоборот, заходим глубже в лес? Над головой снова засвистели стрелы, я слышала шепот их металлических наконечников, задевавших листья, но каким-то чудом все они пролетели мимо.

— Осторожнее, — выдохнула я. Говорить было больно, грудь вздымалась и дребезжала, а наконечник стрелы в плече, кажется, погружался глубже, врезаясь в плоть. Я закусила губу, чтобы не закричать. — Мы в опасности.

— Со мной ничего не бойся.

Я почему-то поверила ему, хотя поводов для этого не было. Мягкий и мерный стук его шагов успокаивал, я слегка покачивалась на его руках и чувствовала тепло тела сквозь платье. Он так крепко прижимал меня к себе, что я слышала его мощное гулкое сердцебиение. Я вечно могла бы оставаться в его объятиях. Я могла бы уснуть, это было бы просто, веки уже отяжелели. Надо было только их закрыть, и ужасная боль прекратилась бы, может, я наконец бы отдохнула…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь