Онлайн книга «Песнь затонувших рек»
|
— Уберите его подальше от моих покоев, — велел Фучай и отдал бамбуковую клетку слуге. Птица начала в десятый раз декламировать оду. — Кто следующий? Подошла госпожа Ю. Она вручила вану статуэтку льва в прыжке. Резьба была безупречной, детали настолько тонко проработаны, что лев казался живым. — Красиво, — скучающе промолвил Фучай. На большую похвалу его не хватило. У меня вспотели ладони, от напряжения перехватило горло. Вану подносили величайшие богатства мира, а он не удостаивал их взгляда. Госпожа Ю присела в реверансе и отошла, я подозвала служанку со своим подарком. — Надеюсь, хоть ты меня удивишь, — сказал Фучай и склонил голову набок. Хотя мы были в саду, мне вдруг стало тесно и душно, колонны павильона угрожающе нависли надо мной. Все замолчали, включая меня. Но, не успев открыть шкатулку, я поняла: что-то не так. Замок был взломан. Я подняла голову и увидела У Цзысюя, притаившегося в тени за троном вана, его лицо ничего не выражало, лишь уголок губ скривился в едва заметной усмешке. Меня пробрала дрожь. — В чем дело? — спросила другая наложница. — Не задерживай нас. Фучай наклонился. — Ни в чем, — стараясь говорить спокойно, ответила я. Стоявшая слева Чжэн Дань похолодела, в ее глазах полыхнула тревога. Она тоже почувствовала неладное. — Это же сюрприз. Небольшое ожидание не повредит. — Я медленно подняла крышку, опасаясь худшего, и все равно почва резко ушла из-под ног. Мою вышивку разрезали на мелкие кусочки, все нити перепутались, будто кто-то торопливо кромсал их ножом. Я не могла преподнести вану такой подарок. Но это значило, что я оставлю его без подарка, меня накажут кнутом за неуважение к трону, но, хуже всего, мне уже никогда не удастся завоевать его привязанность. Я окаменела с проклятой шкатулкой в руках, и лихорадочно соображала, пока у меня не закружилась голова. Что же делать? Я оказалась в безвыходном положении, придумать выход было так же сложно, как заставить море расступиться или достать луну с неба. От злости хотелось кричать, подойти к У Цзысюю, толкнуть его и повалить на землю. Вечно он вставляет мне палки в колеса. Из-за него я упустила свой единственный шанс. «Не реагируй. Думай, — велела я себе, стараясь игнорировать бешено бьющееся сердце. — Найди выход». — Си Ши, — окликнул меня слуга, не скрывая нетерпения. — Нам некогда ждать… — Смотрите! — внезапно выкрикнула Чжэн Дань. Я подняла голову. Все повернулись туда, куда указывала Чжэн Дань, но увидели лишь ясное лазурное небо и далекий силуэт гор. Кто-то спросил: — Что там? — Птица, — ответила Чжэн Дань с такой уверенностью, что никто не догадался, что она пытается выиграть время. Меня переполняла благодарность. — Огромная птица с радужными перьями и красным клювом… Я про нее читала. Она появляется лишь в присутствии божества… Такую прекрасную возможность для лести не захотел упустить никто, и слуга тут же подхватил: — Это божество — его величество! Какой благоприятный знак. Другие что-то пробормотали и принялись выгибать шеи, высматривая несуществующую птицу, а я тем временем лихорадочно оглядывалась. У меня оставалось несколько секунд. Взгляд упал на камушки под ногами, и мне в голову пришла абсурдная мысль. Абсурдная, но в отчаянии я была готова ухватиться за любую возможность. Я незаметно наклонилась и схватила гладкий камушек, протерла его рукавом и бросила в шкатулку. |