Книга Девушка из другой эпохи, страница 68 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»

📃 Cтраница 68

— Бен может вас принять. Его «кабинет» в подсобке.

Идем куда указано, но прямо у выхода в коридор к нам цепляется едва стоящий на ногах тип.

— Эй, дружище, – брызгая слюной, говорит он. – Это новая шлюха? Никогда ее не видел.

— И больше не увидишь, не сомневайся, – отвечает Ридлан, отталкивая пьяницу с дороги.

— Еще одна причина поразвлечься с ней сегодня. – Грязная рука тянется ко мне и касается щеки.

— Прочь! – восклицаю я, сбрасывая руку, но он сильнее и хватает меня за подбородок, притягивает ближе, обдавая зловонным дыханием.

— А ты дикая кобылка, а? Уж я позабочусь о том, чтобы укротить тебя… сначала ты… А-а-а-а!

Один миг – и тип уже прижат к стене с заломанной за спину рукой, и Ридлан не дает ему дернуться.

— Хочешь поразвлечься? Что, если я тебе его отрежу, засуну в рот и ты сам справишься?

— Ты сломаешь мне руку, ублюдок! – кричит тип.

— И сломаю не только ее, если не уберешься с дороги, – угрожает ему Ридлан, а потом пинком отправляет его подальше, и тип врезается в бочку.

Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp]

Подсобное помещение таверны представляет собой небольшую арену, солома на полу забрызгана кровью, а в углу скорчился человек весь в синяках, и я гадаю, жив ли он.

— Это вы спрашивали про меня у Эстли Купера? – обращается к нам высокий крепкий тип, одетый странным образом элегантно для такого места и с золотыми перстнями на пальцах.

Огоньки свечей подчеркивают шрамы от оспы на коже.

— Да, – подтверждает Ридлан.

— Один из моих лучших клиентов, – замечает он. – Что вам нужно?

— Нам нужна информация про одно тело, которым вы занимались. Знаю, что вы ведете книгу записей.

— У каждой информации своя цена. Или расплатитесь девушкой? – спрашивает Бен Крауч, кивнув на меня. – Было бы кстати. В моем борделе в Сохо одна забеременела, доходы падают.

— Она не предмет торговли, – сразу же произносит Ридлан, показывая бархатный мешочек, который достал из внутреннего кармана. – Но, думаю, это достаточная плата за труды.

Крауч заглядывает в мешочек и поднимает бровь:

— К вашим услугам. Чем можем быть полезны?

— Мы знаем, что это вы предоставили лорду Латимору фальшивую мумию. Где вы достали тело?

Крауч хмыкает себе под нос:

— Будь я на вашем месте, держался бы подальше от этой паршивой истории.

— Но вы не на нашем месте.

— Джо! – зовет он. – Книгу!

Из-за занавески появляется второй мужчина, с сальными волосами и переваливающейся походкой; под мышкой он держит большую книгу. Это, наверное, и есть Нэплс.

— Что тут у тебя, Бен?

— Наши гости хотят узнать про мумию, – без предисловий сообщает Крауч.

Джозеф Нэплс чешет подбородок с жесткой бородкой и принимается листать страницы.

— Вам повезло, она умерла в мае. Лорд Латимор попросил нас добыть ему мумию… – Нэплс проводит пальцем вдоль столбика дат. – Четырнадцатого мая. Он хотел свежий труп, который не воняет, чтобы не напугать гостей, но мы не могли обещать ему успеть к вечеру праздника. А потом Лондонский хирургический колледж вернул нам тело, которое мы для них нашли, – они как раз экспериментировали с новыми техниками бальзамирования, так что мы решили продать его Латимору, завернув как мумию. Он нам заплатил… три сотни фунтов.

— Неплохая выручка, – заключает Крауч, ковыряясь в зубах зубочисткой. – Сейчас сезон анатомирования почти подходит к концу, никто ничего не выбрасывает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь