Книга Расследование леди Ловетт, страница 58 – Вайолет Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»

📃 Cтраница 58

Но с другой стороны, мистер Стюарт определенно не был склонен к откровениям, а Мэттью не обладал столь же искусными навыками увиливать от ответа. К тому же ей безумно хотелось остаться с ним наедине, чтобы послушать его рассказы и понаблюдать, как смягчаются черты лица, пока он рассуждает о любимых животных.

— Звучит замечательно, – весело произнесла Шарлотта, по-дружески перехватывая рукой локоть Мэттью. На губах молодого человека расцвела одна из его застенчивых улыбок.

— Пожалуй, когда мы представим Банши стае капуцинов, ей будет спокойнее, если знакомые ей лица окажутся рядом, – проговорил Мэттью, уводя девушку по боковой тропинке. – К счастью, наш путь сначала пролегает через Немею.

— Вы часто бываете в поместье мистера Стюарта? – поинтересовалась Шарлотта, чувствуя, как теплый весенний ветерок колышет шелковый рукав ее платья с накидкой на спине. День выдался довольно приятный для прогулки за городом, и Шарлотта внезапно пожелала, чтобы они с Мэттью были просто мужчиной и женщиной, прогуливающимися в уютном саду и не обремененными тайной и предстоящей помолвкой. Как же глупо она вела себя в те давние летние дни в Фалькондейл-Холле, когда имела столько возможностей разузнать больше о молчаливом Мэттью Тальботе.

— Да, – сказал Мэттью, – я провожу здесь время, когда не читаю лекции в университете или не принимаю пациентов. Забочусь о животных и работаю над материалами для публикаций Тэвиша.

— Полагаю, мистеру Стюарту приходится нанимать немало слуг для ухода за своим зверинцем? – уточнила Шарлотта.

Мэттью отвернулся чуть в сторону, подставив лицо встречному ветру. Постоянно выбивающиеся пряди вырвались из хвоста, завязанного кожаным ремешком на затылке. Казалось, он не обращал внимания на пляшущие вокруг его лица волосы, устремив вместо этого взор на расстилающийся перед ним пейзаж.

— Посмотрите туда. – Мэттью указал пальцем в сторону рыжеватой фигуры, растянувшейся на большом гладком камне, причем между ней и гостями поместья не стояло ни забора, ни стены.

Позабыв о том, что Мэттью начисто проигнорировал ее вопрос, Шарлотта дважды моргнула. Стоило фигуре откинуть голову назад и издать ужасающий рев, как девушка застыла на месте.

Банши, утратив самообладание, с визгом бросилась на макушку широкополой соломенной шляпы Шарлотты. До ушей девушки донеслось, как под маленькими ногами обезьянки рвется солома модного головного убора, а завязанная под подбородком шелковая лента натянулась, но Шарлотта не отводила взгляда с крупного хищника.

— Почему он не в клетке? – прохрипела Шарлотта. Она относила себя к числу довольно смелых женщин, но бросить вызов льву – неважно, в логове или вне его – было явно выше ее сил.

Мэттью поспешно накрыл ладонью ее руку.

— Уверяю, здесь вы в полной безопасности, леди Шарлотта. Прошу прощения, что не предупредил вас о том, что мы содержим животных совсем не так, как в Тауэре или любом другом зверинце. Животным предоставляется максимальное пространство, позволяющее им бродить. От Немеи нас разделяет аха[11]. Ему не удастся перебраться через решетку, проходящую по дну канавы.

Выровняв дыхание, Шарлотта внимательно осмотрела окрестности. По краю гравийной дорожки тянулась довольно неэффективная на вид живая изгородь. Она предположила, что углубление с каменной стеной, похоже, находилось прямо за кустарником.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь