Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»
|
Все завсегдатаи «Черной овцы» поднялись как по приказу, держа в руках нож или положив ладонь на шпагу. Мистер Поуис решительно встал между ней и развернувшейся сценой, не дав увидеть больше. Он торопливо провел ее в тайную комнату и без церемоний затворил за ними дверь. Пока они шли по коридору к внутреннему святилищу, никто из них не проронил ни слова. Шарлотта безмолвно размышляла, как лучше завязать беседу о разыгравшейся на ее глазах картине, не демонстрируя свою излишнюю заинтересованность, особенно если мистер Поуис окажется другом виконта Хоули. Впрочем, любой не остался бы равнодушен к зрелищу, свидетелем которого он стал. И к тому же ей требовалось убедиться, что Хоули не ворвется в заднюю комнату. Хотя, судя по реакции публики «Черной овцы», похоже, его не собирались впускать даже в главный зал кофейни. Времени, чтобы продумать и задать идеально сформулированный вопрос, у Шарлотты не осталось, поскольку они достигли внутреннего святилища. Он с благодарностью окинул взглядом роскошное пространство, обустроенное ею и ее кузинами. Расположившись в удобных креслах и на диванах, мужчины и женщины неспешно попивали кофе и вели оживленные дискуссии. — Очевидно, я напрасно боялся, что новое место окажется таким же скучным, как чайная церемония в гостиной, – заметил мистер Поуис с весьма музыкальным акцентом. Шарлотте мучительно хотелось поинтересоваться, не узнал ли он кого-нибудь из людей, сопровождавших Хоули, но прямо задать вопрос она не решалась. Вместо этого девушка приподняла вуаль, не сняв ее полностью, на случай, если виконт все же заглянет сюда. — Кузины Уик проделали потрясающую работу, превратив это пространство во вполне уютное место. Жаль, что не все постоянные гости воспользовались его преимуществами. Стоило мистеру Поуису посмотреть на девушку, как в его чертах проскользнуло изумленное выражение. — Это действительно так, леди Шарлотта. — Вы узнали меня? – спросила Шарлотта, ничуть не удивившись. Она пользовалась широкой известностью в литературных кругах, хотя репутация провокационного драматурга закрыла мистеру Поуису двери в общество ее матери. Но его наверняка привлекали более либеральные салоны. — Некоторые из моих друзей посещали мероприятия, устроенные герцогиней Фалькондейл. И все до единого высоко отзывались о вашем гостеприимстве, – пояснил Поуис. Шарлотта задумалась, а не намеренно ли он затронул в разговоре ее мать, ведь герцогиня принадлежала к ярым сторонникам лицемерных подхалимов, которых так обожал высмеивать мистер Поуис. Но независимо от намерений мистера Поуиса, его высказывание давало Шарлотте прекрасную возможность для вытягиваний нужных сведений. — Я стараюсь проявлять гостеприимство ко всем. Поэтому мне пришла в голову идея узнать как можно лучше гостей в главном зале. Однако когда мы уходили, я краем глаза заметила, как туда вошли несколько человек. В одном из них я признала лорда Хоули, но, увы, его компаньоны показались мне незнакомы. – Шарлотта расположилась в удобном кресле и испытала огромное облегчение от того, что здесь не нужно было задумываться о приличиях. Вне этих стен девушке никогда бы не позволили остаться наедине с мужчиной, особенно с тем, кого ее не представили подобающим образом. Усевшись на место, мистер Поуис покачал головой. |