Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»
|
— Мне не доводилось видеть их раньше, но если они якшаются с лордом Хоули, то я бы предпочел держаться от них подальше. Такие люди, вроде Дженкса, довольно безобидны, если не переходить им дорогу, но вот парни из тех забегаловок, да еще связанных с виконтом и ему подобными, – совсем другое дело. От них постоянно веет опасностью. — Что натолкнуло вас на эту мысль? – задала вопрос Шарлотта, невольно подавшись вперед. Сердце принялось выплясывать в груди неистовый танец. Мистер Поуис устремил на нее любопытный взор, и Шарлотта догадалась, что выказала чересчур живой интерес. Однако мистер Поуис заговорил, тщательно подбирая слова: — Ходят слухи, что каждого, кто перечит виконту, постигнет несчастье. Если лорд Хоули водится с бандитами с улицы, логично предположить, что именно они и навлекают беды на неповинных людей. — Вот как, – молвила Шарлотта, надеясь, что в ее ответе собеседнику послышится безразличие, а не разочарование. Об этом она успела догадаться сама. — До меня дошли вести, что Хоули заходил в «Черную овцу» и устроил переполох. Его выгнали после того, как он оскорбил Пэна. Виконт пообещал вернуться, и я полагаю, что скоро до него дойдет, что ему не удастся задирать нос, по крайней мере, в одном заведении в Лондоне. Молюсь, чтобы это было его последнее появление здесь. — Он раньше часто появлялся в «Черной овце»? – спросила Шарлотта, чувствуя, как ее пробирает беспокойство. Неужели Хоули выяснил, что она частично владеет кофейней? Но как? — Насколько мне известно, нет. Нарастающая тревога в душе Шарлотты вылилась в нечто, граничащее со страхом, но отступать было бессмысленно, так как единственный путь к избавлению от Хоули маячил лишь впереди. Отчасти Шарлотта мечтала, чтобы он больше никогда не переходил порог «Черной овцы», но в то же время он был ей необходим или, по крайней мере, его приспешники. — Как вы считаете, вернутся ли его спутники, но уже без Хоули? – обратилась Шарлотта к именитому актеру. Выражение лица мистера Поуиса застыло, а взгляд стал жестче. — Как правило, я не повторяюсь дважды, поскольку нахожу это унылой привычкой, но не следует приближаться к этим мужчинам. Они не из тех, кто посещает кофейни ради интеллектуальных бесед. — О, я и не планировала, – невинно солгала Шарлотта. – Мне просто хотелось удостовериться, что они не объявятся здесь снова и не доставят неприятностей. Было бы ужасно оказаться в центре какой-нибудь потасовки. По счастью, бандиты были не последней зацепкой в расследовании. Ее главным козырем по-прежнему служил рисунок ожерелья. Очевидно, что мистер Поуис не пожелал разглашать информацию о людях Хоули, но он вполне может сообщить нечто важное об украшении. — Существует причина, толкнувшая меня обратиться к гостям главного зала кофейни. – Шарлотта потянулась к ридикюлю и достала эскиз. – Моя хорошая подруга потеряла ожерелье. Это семейная реликвия, которую подарил ей муж, и она опасается, что ее могли украсть. Признаваться ему в пропаже она не хочет и готова заплатить, чтобы вернуть украшение. Я обещала помочь, но, к сожалению, не представляю, где искать маклеров, торгующих украденными вещами. — И вы решили, что с ними знаком я? – Лицо и голос мистера Поуиса преисполнились негодованием. Шарлотту сковало чувство вины, и она поспешила извиниться, но едва заметила промелькнувший озорной блеск в фиолетово-голубых глазах, как поняла, что актер попросту подтрунивает над ней. Ее плечи расслабились, и она продолжила непринужденный разговор. |