Онлайн книга «Когда отцветает камелия»
|
Эри опустила голову на плечо Юкио и вгляделась в его прекрасное лицо, от которого исходило слабое сияние, особенно заметное с наступлением вечера. — Все важные для меня люди спасены, мне это больше не нужно. – Она улыбнулась, поймав недоверчивый взгляд. – Честно. — Хорошо. Вздохнув, Юкио поцеловал её в висок, и от такого проявления любви Эри не смогла сдержать весёлый смешок. Если существовало настоящее счастье, то наверняка оно выглядело именно так. Луна вышла из-за облаков, отражаясь на тёмной поверхности небольшого пруда. Вновь созерцать вместе её бледное отражение, в котором плескались карпы, было сродни чуду, и Эри тихо сказала: — Хочу, чтобы это мгновение никогда не заканчивалось. — Я создам для тебя сотни таких мгновений. — Ты не боишься, что когда-нибудь я снова тебя покину? В этой жизни я пользовалась силой акамэ, и срок, отмеренный мне, мог сильно сократиться. Юкио развернул Эри к себе и посмотрел прямо в глаза. — Если захочешь, мы проживём вместе твою смертную жизнь, а дальше я вновь дождусь твоего возвращения. Всегда буду ждать, обещаю. Она улыбнулась и почувствовала, как Юкио коснулся её ладони и переплёл их пальцы. С этого дня она больше никогда не отпустит его руку. Жизнь скоротечна, как первый снег, но она и прекрасна, как цветы камелии, распустившиеся осенью. ![]() ![]() Эпилог Зал окутывал лёгкий полумрак: горела лишь подсветка, окружающая картины и свитки, которые висели вдоль стен. Со всех сторон разливались тихие звуки цитры кото, и стоило сделать шаг внутрь, как казалось, что погружаешься в туманную дымку. Люди прибывали на выставку, разбредаясь по залам, а Эри стояла в стороне, одетая в светло-голубое кимоно с цветочной вышивкой по подолу, и сжимала в руках маленький сложенный веер. Видеть на лицах зрителей потрясение и восторг было лучшей наградой для художника, но всё же сейчас она думала совсем не об оценке критиков, а о том, что совсем скоро сюда прибудут её личные гости. Те, кто приложил руку к созданию выставки под названием «Путешествие вСтрану тростниковых равнин». Чтобы скоротать время, она решила ещё раз пройтись по залу. Всё начиналось с небольших картин тушью и водой, на которых изображались вещи, что когда-то мимолётно попались ей на глаза: бутон камелии в колодце, два карпа в пруду, от которых по воде расходятся круги, распустившаяся ветвь сакуры на фоне крыши традиционного дома, улитка, ползущая вверх по столбу ворот торий. Чуть дальше располагались свитки с пейзажами Яматомори и Леса сотни духов. Друг за другом шли картины, где горы обрамляло море, где виднелись молельни, украшенные бумажными лентами, и где каменные лисы в платочках сидели на постаментах. Здесь же были и фестивальная улочка с людьми, одетыми в маски ёкаев, и вид на аллею с фонарями, ведущую в сад господина Призрака, и глухая лесная чаща, в глубине которой стоял чайный домик. Отдельно от остальных работ висело изображение пещеры и небольшого озера с распустившимися по берегу божественными цветами. Эри улыбнулась, оглядывая освещённые яркими лампами свитки, каждый из которых хранил дорогие ей воспоминания. Ещё дальше начинались портреты, выполненные в той же технике, что и остальные картины. Мимолётные черты, ускользающая красота, которая порой скрыта от глаз, но которую удавалось передать лишь одним чёрным цветом туши. |
![Иллюстрация к книге — Когда отцветает камелия [book-illustration-51.webp] Иллюстрация к книге — Когда отцветает камелия [book-illustration-51.webp]](img/book_covers/121/121049/book-illustration-51.webp)
![Иллюстрация к книге — Когда отцветает камелия [book-illustration-52.webp] Иллюстрация к книге — Когда отцветает камелия [book-illustration-52.webp]](img/book_covers/121/121049/book-illustration-52.webp)