Книга Когда отцветает камелия, страница 318 – Александра Альва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Когда отцветает камелия»

📃 Cтраница 318

Сама Амэ-онна восхищалась творением Эри! От этого сердце в груди затрепетало, и тут же художница почувствовала, как тёплые пальцы Юкио коснулась её ладони.

— Хорошая работа, – прошептал он, наклоняясь к Эри, едва задевая её ухо губами.

— Спасибо… – выдохнула она, сжимая его руку.

Ради этого мгновения стоило жить и стоило преодолевать трудности. Результаты её трудов вызывали в сердцах людей, ёкаев и даже божеств ответные чувства, а другого ей и не нужно было.

Увидев портрет Кэтору, Юкио и Амэ-онна переглянулись. Ещё какое-то время никто из них ничего не говорил, но вскоре кицунэ прервал молчание:

— Мы ещё не успели тебе рассказать, но несколько дней назад старик Кимура нашёл на пороге святилища малыша-тануки.

— Это наш Кэтору?! – Эри схватилась второй рукой за рукав Юкио. – Он вернулся?

— Он ещё совсем мал и совершенно ничего не помнит, но, похоже, его желание вернуться к нам было столь сильным, что он сразу смог переродиться, – ответила Хозяйка леса, разглядывая портрет юноши-оборотня и мечтательно вздыхая. – Интересно, Кэтору вырастет таким же красивым?

— Амэ-онна! – Голос Юкио прозвучал так строго, словно кицунэ защищал своего родного сына.

— Успокойся ты, – усмехнулась Повелительница дождя и чинно прошествовала к концу выставки. – Я ничего ему не сделаю, тем более что он меня даже не помнит. Расти его ты, а я лишь буду иногда его навещать.

Не находилось подходящих слов, чтобы описать, каким тяжёлым бременем лежала на душе Эри смерть Кэтору. Тануки был её другом, и он не заслуживал такой участи. Но теперь, узнав о его возвращении, художница почувствовала, что снова могла свободно дышать.

Прикрыв глаза, она прошептала:

— Я так рада…

Чуть позже, стоя на веранде выставочного зала, откуда открывался вид на шумный и суетливый Токио, Эри нашла взглядом алые тории, которые выглядывали из-за бетонных зданий. Они смотрелись удивительно гармонично среди городских построек и хоть и ненадолго, но приносили ощущение умиротворения.

— Так хорошо, – выдохнула Эри, наслаждаясь свежим ветром, касающимся лица. – Словно частичка дома.

Лучи вечернего солнца пробились сквозь облака и осветили тории.

— Богиня Инари вернула мне возможность перемещаться между святилищами, – заговорил Юкио, опираясь спиной о перила веранды. – Если захочешь, я в любое время смогу перенести тебя домой.

Его забота делала её счастливой, и Эри радостно кивнула.

— Людям понравилась твоя выставка?

— Да! – Она тоже развернулась, теперь стоя бок о бок с Юкио. – Меня заметили! Представляешь? Даже поверить не могу!

— Я знал, что так будет. Во времена Эдо для женщин было открыто мало путей, но теперь ты можешь исполнить свою давнюю мечту.

— Одна знатная семья уже заказала у меня свиток для своего дома, а сенсей говорит, что осенью меня снова готовы пригласить как участника выставки традиционной живописи, но нужны новые работы. Считаю, что это успех!

Юкио улыбнулся, разглядывая сияющее воодушевлением лицо Эри.

— И что планируешь делать?

— Отправлюсь в путешествие по Японии! – не раздумывая, ответила она. – Хочу посетить старинные храмы и святилища. Думаю, это станет лучшим вдохновением для меня.

— Поедем вместе.

— Правда? Ты сможешь поехать со мной?

— Да, я покажу тебе места, о которых ты и не подозревала. Там, где миры ёкаев и людей пересекаются, можно отыскать самые незабываемые виды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь