Книга Арабелла, страница 79 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 79

— Нет, я не собираюсь тебя ему отдавать, – заверил он мальчика.

— Роберт, я знаю вас уже много лет, но еще ни разу не видел, чтобы вы позволяли вить из себя веревки! – с жестокой откровенностью сказал лорд Флитвуд. – Сначала вы позволили малышке Тэллант уговорить вас принять в дом этого ужасного мальчишку, а теперь собираетесь разобраться с трубочистом! Вы! Это просто неслыханно!

— Да, и даже более того, у меня есть подозрение, что жизнь филантропа окажется очень утомительной, – многозначительно произнес мистер Бюмарис.

— Я, кажется, понял, в чем дело, – радостно сообщил Флитвуд, поизучав пару мгновений профиль друга. – Вас так задело, что вы у нее не в фаворе и сделаете что угодно, лишь бы Арабелла обратила на вас внимание!

— Сделаю, – искренне признался мистер Бюмарис.

— Но, пожалуйста, будьте осторожны и благоразумны! – попросил опытный лорд Флитвуд.

— Сделаю, – повторил мистер Бюмарис.

Оставшееся время в пути лорд Флитвуд посвятил чтению для мистера Бюмариса язвительной лекции о предателях, которые без серьезных намерений отбивают у своих друзей самую желанную невесту сезона, а под конец презрительно отозвался о матерых повесах, которые пытаются обманывать невинных провинциалок.

Мистер Бюмарис отнесся к речи лорда Флитвуда в вышей степени дружелюбно и даже поаплодировал завершающему красноречивому высказыванию.

— Хорошо сказано, Чарльз, – похвалил он. – Признавайтесь, у кого подслушали?

— Черт вас подери! – обиделся лорд Флитвуд. – В общем, я умываю руки. Надеюсь, вы очень скоро запляшете под ее дудочку!

— У меня есть все основания считать, – ответил мистер Бюмарис, – что ваши надежды сбудутся.

Лорд Флитвуд сдался. Поскольку мистер Бюмарис не видел никаких причин довериться другу, оставшуюся часть пути до Маунт-стрит друзья обсуждали шансы на победу боксера-новичка в предстоящем бою с признанным чемпионом.

На этом этапе мистер Бюмарис не собирался никому выдавать своих истинных намерений. Поначалу он и сам не был до конца уверен, каковы эти намерения, но на Парк-стрит он приехал именно по тем причинам, что его друг так точно описал в своей речи. Но как только он увидел, как Арабелла борется за будущее своего непривлекательного протеже, на мистера Бюмариса нашло озарение, да с такой силой, что он чуть не лишился чувств. Ее не остановило то, что она вела себя совсем не так, как подобает благовоспитанной юной леди. Она совершенно не смутилась, когда два светских джентльмена узнали о том, что ее заботит жизнь ребенка, которого высокосветские дамы даже не заметили бы. «Черт возьми! – восхищался мистер Бюмарис. – Да, Арабелла показала, что она думает о таких пустозвонах, как мы! Ей на нас абсолютно наплевать. Да я легко могу выставить ее на посмешище! Стоит лишь рассказать эту историю с ребенком. Да, черт возьми, могу! Она хоть понимает это? Интересно, ее это хоть сколько-нибудь волнует? Да малышка Тэллант плевать хотела! Однако нужно остановить Чарльза, прежде чем он растреплет об этом всему городу».

Теперь мистер Бюмарис охотился по-настоящему, но он был достаточно опытным спортсменом, чтобы не подходить к своей жертве слишком быстро. Прежде чем встретиться с Арабеллой в очередной раз, он выждал несколько дней. Чарнвуды как раз давали бал, и он пригласил ее на танец, а потом, когда пришло время игры в карты, отвел к дивану.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь