Онлайн книга «Английская жена»
|
— Так это была ты? — Заказ разместил мой коллега, практикант. Я не хотела, чтобы ты подумал, будто я делаю тебе одолжение. — Так это было одолжение? — Вовсе нет. Если бы у тебя была дрянная мебель, я бы ее не заказала. Моя работа очень важна для меня. А ты все еще работаешь здесь? – Она кивнула на магазинчик. – Только одна я заказала у тебя чуть ли не сотню стульев. — Нет. У меня большая мастерская вон там, – Сэм кивнул в сторону берега, – на заливе. Софи, прищурившись, посмотрела туда. — И есть рабочие? — С большими заказами мне помогает Эммет. А я – ему, когда нужна моя помощь. Тоби, парень Бекки, тоже иногда работает у меня – с тех пор, как закрыли рыбоперерабатывающий завод. Вытачивает ножки для столов и стульев на токарном станке. — Ты не планируешь расширяться? Сэм хмыкнул: — А зачем? — Ну, чтобы зарабатывать больше и быть успешней. Сэм достал из заднего кармана джинсов замшевую тряпку и начал натирать ею лодку. — Значит, чтобы быть успешным, надо больше зарабатывать? Софи скрестила руки. — В этом и состоит капитализм. — Точно. А деньги и успех приравниваются к счастью? — Конечно. — Ты счастлива? — Можно и так сказать. Я добилась всего, чего хотела. — Я не об этом спросил. Софи нахмурилась. — Почему ты так злишься на меня? Сэм свернул тряпку и сунул обратно в карман. — Потому что я так и не смог тебя забыть, и это меня просто выбивает из колеи. Кровь, как волна, захлестнула ее с головой. Он так и не смог меня забыть? — Сэм, слушай, мне очень жаль. Жизнь такая… Эти десять лет пролетели как миг. Я не хотела терять связь, – она пнула маленький оранжевый буй, валяющийся рядом, – но с головой ушла в работу. Я стала ведущим архитектором в нашем бюро, практически партнером. Проектирую здания по всему миру. Я всегда к этому стремилась. — Прекрасно. Просто прекрасно. Очень за тебя рад. Она подняла руки и жестами спросила: «Как Бекка? Она здорова?» – «Она прекрасно», – так же жестами ответил ей Сэм. Софи приложила правую руку к груди, очертила круг, затем пальцем вывела имя Сэма и жестами показала: «Я сожалею о том, что произошло». Сэм кивнул. — Ты не виновата. Бекка же была совсем ребенком. Думаю, со временем она забыла обо всем. – И, глядя на голубые волны залива, спросил: – Так что же заставило тебя вернуться к нам, принцесса Грейс? Уж точно не желание проведать меня. И уж точно не наш праздник. Внутри все перевернулось. Откуда он знает? Или запросто читает мои мысли?Ему нельзя рассказывать об отеле. Во всяком случае, сейчас. Нужно быть осторожней. Ведь это касается каждого жителя Типпи-Тикл, не только Сэма. Одно неосторожное слово, и все сразу ополчатся против нее и с места не сдвинутся. А ей необходимо доказать, что роскошный отель здесь – это все, о чем они мечтали. Только вначале нужно подразогреть их, заронить правильные семена в землю. Показать, что закрытие рыбоперерабатывающего завода только к лучшему. Софи пообещает, что отель даст им работу, а остальное возьмет на себя. Убедит в этом консорциум. Ведь работа принесет им деньги. А деньги – что бы ни говорили некоторые – принесут им счастье. Ну или что-то вроде него. — Что ж, ты ошибся, Сэм. Мне давно нужен был отпуск, а тут я подумала, что у тети Элли день рождения. Знаю, что не писала и не звонила, но решила, что пришло время вас навестить. – Она взглянула в сторону магазинчика и оперлась о лодку. – Хоть Эммет и не рад мне. Все десять лет я посвятила работе. Я люблю ее, но сейчас очень хочу отдохнуть. Иначе у меня на могиле напишут: «Тут лежит Софи Пэрри. Она заработалась до смерти». |