Книга Английская жена, страница 65 – Эдриенн Чинн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Английская жена»

📃 Cтраница 65

— Давай держись, паря. Божечки, ты выпил-то всего два пива. Нет, в тебе точно нет ни капли ньюфаундлендской крови.

Джордж, оттолкнув его, нетвердой походкой начал подниматься по склону к Элли и Томасу.

— Идем, Элли. Чарли предупреждал меня о Томе. Я не стану тебя винить.

Элли обхватила себя руками, дрожа от морозного воздуха.

— Винить меня в чем, Джордж? В том, что мне хочется быть рядом с тем, благодаря кому я чувствую себя особенной? Кто обращается со мной, как с женщиной, а не как… как с одноклассницей? Мне в сентябре будет уже двадцать, Джордж. И я давно стала взрослой. А ты этого даже не заметил!

— Неправда, Элли. Заметил.

— Так что ж ты не хочешь показать мне это?

Джордж посмотрел на Томаса.

— Я подарил тебе конфеты на День святого Валентина. Потратил на них недельное жалованье.

— Тебе Дотти напомнила. Сам ты бы даже не догадался. Помнишь, как в прошлом году ты подарил мне ластик в форме сердечка? И что я должна была с ним делать?

Чарли рассмеялся:

— Ну ты даешь, Джорджи!

Но тот уже протянул руку и схватил Элли за локоть.

— Да ладно. Давай лучше я отвезу тебя домой. Хватит на сегодня.

— Слушай, парень! – У Томаса нервно дернулась щека. – Я бы на твоем месте не хватал ее.

— Прости, Элли. – Джордж отпустил ее локоть и прижал пальцы ко лбу. – Я люблю тебя. Всегда любил.

— Но никогда не говорил мне об этом, Джордж. А я ждала. Много лет. Но теперь уже поздно. Любовь нужно кормить, иначе она умирает от голода. Вот и наша умерла.

Глава 27

Типпи-Тикл, 15 сентября 2001 года

Софи подняла воротник желтого плаща Флори и прижала его покрепче к шее. Дождь непрерывно барабанил по зонтику, который она вынула из подставки, когда выходила на улицу. Виды Монмартра и «Мулен Руж», нарисованные на куполе, слабо защищали от ливня. Она внимательно вслушивалась, пытаясь уловить голоса, шаги или что-то еще.

Вдруг залаял Руперт. Затем из густой ночной тьмы появился и сам пес, а следом за ним Сэм со спящей Беккой на руках.

Поднявшись на крыльцо, он остановился перед Софи.

— Ты ждала.

— Конечно. Как она? В порядке?

— В порядке. Я нашел ее под выступом скалы у подножия утеса. Это примерно в полумиле от поляны. Руперт привел меня к ней.

Софи открыла сетчатую дверь и пропустила Сэма с Беккой и пса вперед.

— В полумиле? Как она туда попала?

— Феи.

— Что?

— Она сказала, что пошла за прекрасной феей на красном пони.

— Какое у нее живое воображение.

Сэм хмыкнул:

— Эммет пичкает ее всякой чепухой. Завтра я хочу прекратить это.

— Но в остальном она нормально?

— Да, нормально. Она не говорила ни о чем, кроме фей.

— Сэм, думаю, тут есть и моя вина.

Он остановился в дверях, ведущих в холл, прижимая Бекку к кожаной куртке.

— Я читала ей сказки Энид Блайтон. И кажется, они ей понравились. Особенно про королеву фей.

Сэм покачал головой и улыбнулся.

— Спасибо, что почитала ей, принцесса Грейс. Видимо, ты хорошо читаешь. Бекка сказала, что фея была похожа на тебя.

Софи хмыкнула:

— Ты же говорил, что она отправилась за прекрасной феей.

Сэм улыбнулся. Его темные глаза потеплели.

— Именно так, принцесса Грейс. Она сказала, что фея была похожа на тебя.

Сэм убрал прядь волос со лба спящей дочки и наклонился, чтобы поцеловать ее. Так похожа на свою мать. На Уинни.

Как же ты меня напугала, Бекка-бек. В какой-то момент я даже подумал… Нет, он больше такого не переживет. Никогда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь