Онлайн книга «Английская жена»
|
— Давай держись, паря. Божечки, ты выпил-то всего два пива. Нет, в тебе точно нет ни капли ньюфаундлендской крови. Джордж, оттолкнув его, нетвердой походкой начал подниматься по склону к Элли и Томасу. — Идем, Элли. Чарли предупреждал меня о Томе. Я не стану тебя винить. Элли обхватила себя руками, дрожа от морозного воздуха. — Винить меня в чем, Джордж? В том, что мне хочется быть рядом с тем, благодаря кому я чувствую себя особенной? Кто обращается со мной, как с женщиной, а не как… как с одноклассницей? Мне в сентябре будет уже двадцать, Джордж. И я давно стала взрослой. А ты этого даже не заметил! — Неправда, Элли. Заметил. — Так что ж ты не хочешь показать мне это? Джордж посмотрел на Томаса. — Я подарил тебе конфеты на День святого Валентина. Потратил на них недельное жалованье. — Тебе Дотти напомнила. Сам ты бы даже не догадался. Помнишь, как в прошлом году ты подарил мне ластик в форме сердечка? И что я должна была с ним делать? Чарли рассмеялся: — Ну ты даешь, Джорджи! Но тот уже протянул руку и схватил Элли за локоть. — Да ладно. Давай лучше я отвезу тебя домой. Хватит на сегодня. — Слушай, парень! – У Томаса нервно дернулась щека. – Я бы на твоем месте не хватал ее. — Прости, Элли. – Джордж отпустил ее локоть и прижал пальцы ко лбу. – Я люблю тебя. Всегда любил. — Но никогда не говорил мне об этом, Джордж. А я ждала. Много лет. Но теперь уже поздно. Любовь нужно кормить, иначе она умирает от голода. Вот и наша умерла. Глава 27 Типпи-Тикл, 15 сентября 2001 года Софи подняла воротник желтого плаща Флори и прижала его покрепче к шее. Дождь непрерывно барабанил по зонтику, который она вынула из подставки, когда выходила на улицу. Виды Монмартра и «Мулен Руж», нарисованные на куполе, слабо защищали от ливня. Она внимательно вслушивалась, пытаясь уловить голоса, шаги или что-то еще. Вдруг залаял Руперт. Затем из густой ночной тьмы появился и сам пес, а следом за ним Сэм со спящей Беккой на руках. Поднявшись на крыльцо, он остановился перед Софи. — Ты ждала. — Конечно. Как она? В порядке? — В порядке. Я нашел ее под выступом скалы у подножия утеса. Это примерно в полумиле от поляны. Руперт привел меня к ней. Софи открыла сетчатую дверь и пропустила Сэма с Беккой и пса вперед. — В полумиле? Как она туда попала? — Феи. — Что? — Она сказала, что пошла за прекрасной феей на красном пони. — Какое у нее живое воображение. Сэм хмыкнул: — Эммет пичкает ее всякой чепухой. Завтра я хочу прекратить это. — Но в остальном она нормально? — Да, нормально. Она не говорила ни о чем, кроме фей. — Сэм, думаю, тут есть и моя вина. Он остановился в дверях, ведущих в холл, прижимая Бекку к кожаной куртке. — Я читала ей сказки Энид Блайтон. И кажется, они ей понравились. Особенно про королеву фей. Сэм покачал головой и улыбнулся. — Спасибо, что почитала ей, принцесса Грейс. Видимо, ты хорошо читаешь. Бекка сказала, что фея была похожа на тебя. Софи хмыкнула: — Ты же говорил, что она отправилась за прекрасной феей. Сэм улыбнулся. Его темные глаза потеплели. — Именно так, принцесса Грейс. Она сказала, что фея была похожа на тебя. Сэм убрал прядь волос со лба спящей дочки и наклонился, чтобы поцеловать ее. Так похожа на свою мать. На Уинни. Как же ты меня напугала, Бекка-бек. В какой-то момент я даже подумал… Нет, он больше такого не переживет. Никогда. |