Онлайн книга «Английская жена»
|
— Не смей так говорить о маме! — Ну правда, Дотти! Я просто в шоке от твоего поступка. Ты же воровка. Это настоящее воровство. А воровство – грех. Дотти в отчаянии бросилась на кровать и разрыдалась. — Ты ужасна, Элли! Ужасна! Ты просто хотела сбежать! — Я не собиралась никуда сбегать. Я бы вернулась. Меня не было бы дома всего несколько дней. — Нет, собиралась! Собиралась сбежать и бросить нас с папочкой тут одних! — Нет, Дотти. — Я все ему расскажу! — Не надо ничего рассказывать. Пообещай мне. Все это только расстроит его. Я тут, ничего пока не изменилось. — Но ты собиралась бросить нас, как мама! — Что ты имеешь в виду? Дотти села и вытерла залитое слезами лицо. — Мама бросила нас. — Это был несчастный случай, Дотти, и ты это знаешь. Ты там тоже была. — Не бросай меня, Элли, – рыдала Дотти. – Пожалуйста, не бросай меня. Положив телеграмму, Элли подошла к кровати, присела и обняла сестру. — Я не брошу тебя, Дотти. Обещаю. Мы же сестры. Только пообещай, что не расскажешь папочке о моей помолвке с Томасом. И тогда я не расскажу ему, что ты у меня украла кольцо и спрятала телеграмму. Дотти фыркнула и кивнула. А еще она не скажет Элли, что Томас звонил с вокзала. Она не должна этого знать. И вообще, может, он уже никогда не вернется. Это было бы лучше всего. Глава 37 Типпи-Тикл, 16 сентября 2001 года Флори поставила на кухонный стол три формы для торта и засаленный листок, исписанный синими чернилами. — Ну вот. Точно справишься? Пекла торты когда-нибудь? — Иногда помогала маме, – ответила Софи, доставая из ящика для столовых приборов две деревянные лопатки. – Думаю, мы с Беккой разберемся. Правда, Бекка? Бекка кивнула и жестами ответила: «Да!» — Идите, Флори, побудьте с Элли. Только покажите мне, как включается эта духовка. — Ты не умеешь включать духовку? Тут все просто. – Флори повертела ручку и установила температуру. – Не ставь, пока горит вот эта красная лампочка. Она должна погаснуть. Вот тогда можно выпекать. А иначе корж не поднимется и будет тонким как блин. — Поняла. — Ладно. Мне кажется, я сейчас совершаю страшную ошибку. — Идите, Флори. – Софи проводила ее до двери. – Вы еще будете нами гордиться! Правда, Бекка? Девочка что-то ответила на языке жестов, обращаясь к Флори. — Серьезно, девонька? – прожестикулировала та. – Лучший именинный торт для Элли? Лучше моих пирожных? Что ж, поглядим. Софи надела фартук с розовыми цветочками и жестом попросила Бекку повернуться, чтобы повязать вокруг ее тонюсенькой талии желтый фартук с пчелками, а затем взяла листок с рецептом торта и спросила: — Бекка, а ты знаешь, где у Флори мука? Взяв Софи за свободную руку, девочка повела ее в кладовую. Бекка показала на рецепт и помахала руками. — Прости, детка, – покачала головой Софи, – я не понимаю. Бекка громко фыркнула и, посмотрев на слово «мука» в рецепте, пожестикулировала. Софи, держа рецепт, повторила ее жесты. — Мука. Хорошо, я поняла. Бекка указала на верхнюю полку. Софи достала оттуда большой желтый пакет с мукой и поставила его на пол. — А теперь что, босс? Девочка указала на следующий ингредиент из рецепта и помахала: «Какао». — Ясно. – Софи повторила движения, а затем оглядела полки, увидела банку и, заметив мешок с сахаром, спросила: – Нам ведь нужен сахар, правда? |