Книга Личный лекарь вражеского генерала, страница 172 – Настя Ильина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»

📃 Cтраница 172

— Вы самая красивая, госпожа, — выдохнула Тао-Тао, закрепляя последнюю шпильку.

— Самая-самая, — поддакнула А-Си, сияя от счастья.

Я улыбнулась им, взяла себя в руки и вышла к экипажу.

Отец ждал у ворот. Он был в парадных одеждах, серьёзный и сосредоточенный, но в глазах его светилась гордость.

— Не бойся, дочка, — сказал он, помогая мне взобраться в экипаж. — Я с тобой.

— Я не боюсь, — ответила я, и это была правда.

Рядом с отцом, с матерью, с любовью, что была сильнее любых указов, я действительно ничего не боялась. Волновалась, конечно, но страхов не было. Сразившись с самой тьмой, я была готова к любому повороту.

Дворец встретил нас привычной суетой. Слуги сновали по коридорам, евнухи шушукались в углах, сановники в парадных халатах перешёптывались, провожая нас взглядами. Принцесса Вэй, героиня Цзинь, сбежавшая невеста генерала Севера, излечившая наложницу, победившая тьму — я знала, что обо мне говорили. Но мне было всё равно.

Главный евнух встретил нас у входа в тронный зал. Его лицо было бесстрастным, но в глазах мелькнуло что-то, похожее на одобрение.

— Его Величество ждёт вас, принцесса Вэй. И вашего жениха.

— Моего жениха? — переспросила я, не понимая при чём здесь Линь Янь.

Никто не говорил, что он тоже должен прибыть ко двору. Речь ведь шла о нём, а не о «том самом» принце? Мне стало немного не по себе от мысли, что всё-таки речь пойдёт о свадьбе с ним...

— Генерал Линь уже прибыл. Его Величество пожелал видеть вас обоих.

Я перевела взгляд на отца, но тот лишь кивнул, подбадривая. Глубоко вздохнув, я шагнула вперёд. Хорошо, что мой генерал был здесь. Вместе нам точно удастся убедить Его Величество не менять свой указ.

Тронный зал сиял золотом и нефритом. Император восседал на своём месте, величественный и спокойный, и рядом с ним... рядом с ним сидела наложница Сюй. Её лицо сияло здоровьем, а на губах играла едва заметная улыбка. Её рука покоилась на руке императора, и в этом жесте было столько тепла, что у меня защипало в глазах. Я была рада, что сумела поспособствовать их счастью. Они оба заслуживали настоящей любви.

Перед троном, прямой, как клинок, в одеждах цвета ночного неба, стоял Линь Янь. Он обернулся, когда я вошла, и в его взгляде я прочла всё — и любовь, и гордость, и обещание, что мы справимся.

Я встала рядом с ним, и наши пальцы встретились, сплелись. Тайное, никому незаметное благодаря нашим одеждам, но такое важное прикосновение, вселяющее уверенность, что всё будет хорошо.

— Вэй Сяомин, — голос императора разнёсся по залу, и я опустилась на колени, потянув за собой Линь Яня. — Встаньте, встаньте. Сегодня не тот день, чтобы стоять на коленях.

Мы поднялись, и я встретилась взглядом с Его Величеством. В его глазах не было гнева — только спокойная, мудрая усталость человека, пережившего слишком многое.

— Я призвал вас, чтобы сказать спасибо, — продолжил император, и в зале повисла тишина. — Ты, Вэй Сяомин, и вы, генерал Линь, совершили невозможное. Вы остановили войну, которая грозила уничтожить оба наших государства. Вы раскрыли заговор, который зрел годами. Вы спасли не только свои жизни, но и жизни тысяч людей.

Он перевёл взгляд на наложницу Сюй, и та улыбнулась ему в ответ — так светло, так искренне, что у меня защемило сердце. Теперь она стала императрицей. Они сияла от счастья, но её взор не изменился — она смотрела на меня, как на равную, как это было раньше, когда я занималась её лечением. В её взгляде не было надменности. Она станет лучшей императрицей для Цзинь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь