Онлайн книга «1636. Гайд по выживанию»
|
— Капитан, — сказал я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Те люди, что следят за мной. Серые плащи. Как мне себя вести? Де Мескита допил вино, поставил фужер на стол. Посмотрел на меня с лёгким удивлением, будто я спросил что-то совсем глупое. — Местер де Монферра, — сказал он мягко. — Ну посудите сами. Вы заметили слежку на третий день. Три человека. Один с книжкой на скамейке, второй чинит лодку, третий в сером плаще. Вы правда думаете, что профессионалы работают так топорно? Если бы они не хотели, чтобы вы их заметили, вы бы их и не заметили. Ни на третий день, ни на тридцатый. Я молчал, переваривая. — Мы хотели, чтобы вы знали, что за вами следят, понимаете? — продолжал де Мескита. — Чтобы вы почувствовали это спиной, загривком. Чтобы вы начали нервничать. Чтобы вы быстрее уже решились на что-нибудь. — Значит, это были ваши люди. — Мои, — кивнул он. — Им было приказано не прятаться, а наоборот, проявить свое присутствие. Я откинулся на спинку стула. Вино во рту стало горьковатым. — Значит, всё это время вы знали про письмо. С того самого момента, как Восс его уронил. — Дорогой де Монферра, позвольте вам признаться. Я знал о письме с того самого момента, когда составил его собственноручно. А Восс его вам подсунул, — поправил меня де Мескита. — Он специально задел его рукавом, когда уходил. И следил краем глаза, подберёте ли вы. Вы подобрали. У меня внутри всё похолодело. Я вспомнил эту секунду — письмо на полу, Восс уже за дверью, я наклоняюсь. — Не понимаю. Зачем весь этот театр? Де Мескита вздохнул, будто объяснял ребёнку, почему нельзя совать руку в огонь. — Затем, что вы мне нужны, местер де Монферра. Вы мне нужны как союзник. Вы и ваша почта. По отдельности вы — просто француз с тюльпанами, а почта — просто голуби. Вместе вы — инструмент. Лучший канал связи, который сейчас есть в Амстердаме. И если бы мы пришли к вам с солдатами, вы бы никогда не стали работать на нас с охотой. А работать по принуждению в таком деле — гарантия провала. — И вы решили меня разыграть. — Мы решили вас проверить, — поправил де Мескита. — И заодно подготовить. Письмо, которое вы расшифровали, сочинил я сам. И очень переживал, знаете ли, хватит у вас мозгов, или нет. Вы справились. Молодец. Я смотрел на него, и внутри клокотала смесь злости, обиды и какого-то странного уважения. — Вы рисковали. А если бы я не взял письмо? — Взяли бы. Вы не могли не взять, — он чуть наклонил голову. — Хотите верьте, хотите нет, но люди предсказуемы. Самые предсказуемые из живых существ. Я изучил вас, местер де Монферра. Вы аферист. Любите головоломки, любите риск, любите чувствовать себя умнее других. Такое письмо для вас — как красная тряпка для быка. Вы бы всё равно полезли. Такова ваша природа. Я промолчал, потому что он был прав. — Три дня ада. Я не спал, не ел, думал, что меня убьют. — Это тоже было необходимо, — сказал де Мескита спокойно. — Чтобы вы прочувствовали тот холодок. Чтобы запомнили его на всю жизнь. Теперь, когда вам снова придёт в голову мысль поступить по-своему, вы вспомните эти три дня и поймёте, что выбор уже сделан. Вы пришли к нам сами. Назад дороги нет. Я смотрел на него долгим взглядом. Тёмные глаза, спокойное лицо, чуть заметная усмешка. — И что теперь? |