Книга Настоящее сокровище Вандербильтов, страница 106 – Кристи Вудсон Харви

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Настоящее сокровище Вандербильтов»

📃 Cтраница 106

Эдит взмахнула рукой, отпивая кофе.

— Какая разница, откуда они черпают о нас информацию? Это часть нашей жизни, как благотворительные балы и примерка одежды.

— Не понимаю, как ты можешь так спокойно к этому относиться, – буркнула Корнелия.

— Милая моя, – рассмеялась Эдит, – когда я была в твоем возрасте, пресса постоянно перемывала мне косточки, обсуждая мою внешность и мои достоинства, мой гардероб и то, подходящая ли я партия для твоего отца. А о тебе в основном пишут только хорошее, говорят, какая ты замечательная. Просто прими это как данность и живи дальше. О тебе говорят, потому что тебя любят.

Корнелии никогда не удавалось выразить словами, почему ее бесит внимание прессы, но в эту минуту, во время традиционного завтрака, ощущая весь груз своих двадцати пяти лет, она вдруг подумала: «А что за жизнь я веду?». Возможно, ее злило не то, что о ней писали газеты, а то, о чем они писали. Просто потому что ни о чем другом писать не могли. Пресса обсуждала ее наряды и приемы, которые она устраивала и посещала, – то есть кормилась тем, что она им давала. Теперь же, став по-настоящему взрослой, как она намерена дальше распорядиться своей жизнью? Теперь настало время ей как взрослой женщине сыграть свою роль в процессе культурной революции.

— Ну что, девочка моя? – спросила Эдит, меняя тему разговора. – Как тебе твой первый завтрак в банкетном зале в качестве законной хозяйки Билтмора?

Корнелия улыбнулась и, поддавшись порыву, откусила пирожное. Оно было теплое, душистое, слоистое, и она с наслаждением принялась жевать его, хоть и не была голодна.

— Я в полном восторге, – ответила она, чувствуя, как у нее поднимается настроение. – Теперь моя цель – обеспечение сохранности усадьбы, которую мой сын будет считать своим домом.

Корнелия знала, что каждый новый владелец любого дома оценивает его свежим взглядом и придумывает блестящие идеи по его усовершенствованию. Она надеялась, что воплощение некоторых из ее идей пойдет на пользу Билтмору. Сейчас финансовое положение поместья стало более стабильным, но оно по-прежнему было далеко от самоокупаемости. Так что ей будет чем заняться, если она намерена сохранить дом своего детства. Впервые со дня смерти отца у нее появились средства на содержание Билтмора, и Корнелия была готова принять вызов.

Джек поднял бокал с апельсиновым соком, и Корнелия невольно улыбнулась.

— За Корнелию! – провозгласил он тост. – За новую хозяйку Билтмора!

— Поддерживаю! – откликнулась Эдит.

Корнелия тоже подняла свой бокал.

— За новые приключения и за то, чтобы папа нами гордился!

Они чокнулись. Корнелия надеялась, что, может быть, благодаря этому своему новому предназначению она избавится от многолетнего чувства потерянности и никчемности, которое она прятала за улыбками, хорошими манерами и светскими приличиями. Если не избавится, продолжит поиски того, что удовлетворит неуемность ее сердца. Это необходимо, обязательно. В свой двадцать пятый день рождения Корнелия пришла к пониманию того, что жизнь без страсти – бессмысленное существование. Тогда и вовсе незачем жить.

Барбара. Новая жизнь

Я держала в руках два твидовых пиджака – розовый и синий, пытаясь решить, какой из них будет лучше гармонировать с юбкой, которую я уже упаковала. Ведь во время пребывания в Эшвилле мы с Джулией наверняка раза два сходим поужинать в ресторан.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь