Онлайн книга «Последний круиз писателя»
|
Все взгляды обратились на женщину. — Почему? — задал инспектор почти риторический вопрос. — Потому что он решил оставить ей все свое имущество, собственность и многие права на его произведения. Валентина Галеаццо побледнела. — И снова: почему? — Они были любовниками много лет назад. Галеаццо утверждал, что профессор была единственным по-настоящему искренним человеком из всех, кого он встречал за всю свою жизнь. Она одна была достойна унаследовать все его капиталы в случае его смерти. — Я ничего об этом не знала… — защищалась Марина, на которую были обращены полные подозрений взгляды остальных. — И мы вам верим, не беспокойтесь, — заверил ее Карузо. — У нас здесь документ на один доверительный траст, который Галеаццо учредил в пользу госпожи профессора, оставив ей практически все, полностью обойдя жену и дочь. Вам известно, почему он решил исключить их из завещания о наследстве, Чингуетти? — Конечно. Это решение было принято после того, как я узнал, что Валентина Галеаццо… — Продолжайте, прошу вас, — поторопил его Карузо. — Валентина не была его дочерью, как он в последнее время и подозревал. Отец девушки — Джанроберто Польпичелла, с которым у Елены Сабины, жены Аристида, была тайная связь. В зале повисла абсолютная тишина. Девушка в замешательстве опустила глаза. — Вы можете это утверждать с абсолютной достоверностью? — Да. У меня на руках результаты тестов на отцовство, выполненные в двух разных лабораториях. — Понятно. Ваше расследование ограничивалось этим? Детектив покачал головой: — Нет. У моего клиента было ощущение, что Джанроберто Польпичелла им манипулирует, действуя у него за спиной. — Значит, вы расследовали и это тоже? — Конечно. — И что вы узнали? — Что его издательство на волоске от банкротства. Я предпочитаю не вдаваться в детали того, как я это узнал, — подчеркнул Чингуетти, хотя все и так поняли, что он, должно быть, взломал компьютеры издательства Польпичелла и, возможно, заразил их мобильные телефоны шпионскими программами. — Но я наткнулся на ловкие финансовые махинации, направленные на то, чтобы скрыть чудовищные дыры в балансе и показать здоровой фирму, которая на самом деле находилась в полнейшем упадке. — Зачем? — Затем, что Польпичелла решил продать свою компанию американской издательской группе Halstead & Corwin. Это была его последняя надежда. Мишель Анастазиа расхохотался, качая головой и по-французски проклиная своего итальянского коллегу. — А американцы выдвигали какие-либо особые условия, чтобы дать зеленый свет этой сделке? — Конечно. Они хотели заполучить Аристида, а особенно его серию о Брицци. — И вы им гарантировали, что Брицци, считай, у них в кармане. Верно, Польпичелла? — спросил Карузо, обращаясь в этот раз напрямую к заинтересованному лицу. — У меня нет ни малейшего намерения принимать участие в этом фарсе. Вы будете разбираться с моими адвокатами, — только и сказал Польпичелла. — Хм, как знать, — ответил полицейский, будто на что-то намекая. — Вы еще что-нибудь выяснили в ходе вашего расследования? — спросил Монтекристо у Николы. — Да, что у дочери Галеаццо были любовные отношения с Клаудио Криппой, его ассистентом. Все это за спиной у моего клиента. Еще я знал, что Криппа был в тесном контакте с Польпичеллой и его женой, которые использовали его в качестве шпиона, чтобы держать под контролем своего ведущего писателя. |