Онлайн книга «Последний круиз писателя»
|
— Значит, подозреваемых как минимум двое: Анастазиа и Польпичелла. — Ага. Особенно если учесть, что именно Польпичелла привез это проклятое вино. — Кто-нибудь знал, что я буду на борту? И главное — знал, кто я по профессии? — Да. Я сказал об этом Кармен Маццалупо, менеджеру по связям с общественностью Польпичеллы. Уверен, что она сообщила своему начальнику безо всякого злого умысла. Значит, Джанроберто Польпичелла точно знал, что на борту будет находиться полицейский. Карузо кивнул, затем схватил Монтекристо под руку, вынуждая его остановиться. — Прежде чем идти дальше, избавь меня от одной мысли: это не ты, правда? — Он пристально посмотрел в глаза книготорговца. Марцио выдержал его взгляд в течение нескольких секунд, потом спросил: — Ты серьезно? — Да. — Иди в зад, Карузо. Инспектор улыбнулся. — Хорошо. Мне необходимо было от тебя это услышать. — Итак, каковы наши дальнейшие шаги? — Попросим выдать нам пару раций, а потом ты мне поможешь обыскать комнату Галеаццо.
ГЛАВА 35 Каюта Аристида Галеаццо была заперта. Карузо взял у капитана мастер-ключ, открыл дверь и вместе с Монтекристо вошел в комнату. Хватило беглого взгляда, чтобы заметить любопытную деталь: казалось, здесь проживал только один человек. И действительно, за несколько минут двое вошедших поняли, что все находящиеся здесь вещи принадлежали писателю. — Они что, спали с женой в разных каютах? Если так, то это многое говорит об их отношениях, — заметил Карузо, открывая кожаную сумку, которую Галеаццо использовал как чемодан. — Да уж. Не завидую синьоре. Жить бок о бок с таким спесивцем наверняка было непросто, — добавил Монтекристо, осматривая портфель. — Ох-ох! — воскликнул Карузо через несколько секунд. Монтекристо повернулся к полицейскому, державшему в руках маленький современный пистолет. — Ты нашел его в сумке? Тот кивнул. — Завернутый в носовой платок «Ругер» двадцать второго калибра. Настоящее сокровище! — Почему у Галеаццо было с собой оружие? — Хороший вопрос. — Карузо вытащил магазин и несколько секунд изучал его. — Он полон. Все патроны на месте, нет ни одного недостающего. — Возможно, он купил его для самообороны? — Возможно. Но почему тогда оставил здесь? И значит, он чувствовал необходимость защищаться? От кого? — Ну, для начала нам надо понять, действительно ли это его пистолет. Серийный номер зачищен? Инспектор повертел пистолет в руках, на которых были перчатки. — Нет, серийный номер здесь, он цел и хорошо виден. — Как-то даже не в его стиле… Я представлял его скорее с револьвером, а не с полуавтоматом. — Если пистолет действительно его, гипотеза о самоубийстве полностью разваливается. Разве не проще было застрелиться, чем инсценировать весь этот спектакль? — Теоретически да. Но у нас на руках пока слишком мало данных, чтобы сделать вывод. — Верно, — сказал Карузо, разрядив магазин пистолета и отправив все патроны в пластиковый пакет, который он запечатал и положил себе в карман. — Ну что ж, давай продолжим поиски. Книготорговец вернулся к изучению документов в портфеле. Один из них привлек его внимание: акт об учреждении траста, заверенный нотариусом. Доверительный управляющий, мальтийский адвокат, получил распоряжение о том, что в случае смерти учредителя траста, Аристида Галеаццо, крупные суммы, недвижимое имущество, авторские права на двадцать произведений и планы накопления капиталов переходят доктору Марине Бентивольо. Профессор была, по сути, единственным бенефициаром траста. |
![Иллюстрация к книге — Последний круиз писателя [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Последний круиз писателя [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/123/123599/book-illustration-4.webp)