Книга Последний круиз писателя, страница 89 – Пьерджорджо Пуликси

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний круиз писателя»

📃 Cтраница 89

Муж и жена лишились дара речи. Джанроберто покрылся по́том, а Далила, наоборот, застыла, словно ледяная скульптура.

— Все это еще надо доказать, инспектор, — сказала наконец женщина, отпустив руку мужа. — Но даже если в самом крайнем случае предположить, что все так и было, я подчеркиваю — в самом крайнем, — это как раз сняло бы с нас обвинение в убийстве, вы так не считаете? Если Галеаццо был частью соглашений, какой смысл его убивать? Это стало бы коммерческим самоубийством.

Джанроберто улыбнулся с облегчением.

— Моя жена полностью права. Только сумасшедший убил бы человека, который…

— Минуточку. То, что вы действовали за спиной вашего ведущего автора, — это только первая причина, заставляющая подозревать вас, — остудил его Карузо.

— Вы знали, что ваш муж был настоящим отцом Валентины Галеаццо, синьора Моро? — спросил Марцио, в этот раз глядя на женщину. — Мне было бы любопытно узнать, кому много лет назад пришла в голову идея приручить Елену Сабину — вашему мужу или вам?

Далила в ответ смерила его ледяным взглядом.

— Как вы можете знать, что…

Карузо передал ему результаты тестов, полученные благодаря частному детективу.

— Аристид узнал и об этом тоже, Польпичелла, и намеревался предать огласке всю эту информацию — именно здесь, на борту «Мизанабима», прекрасно зная, что в присутствии журналистов, блогеров и читателей новость произведет эффект разорвавшейся бомбы. Сколько времени ей бы потребовалось, чтобы завируситься? Как по-твоему, Монтекристо?

— Ровно пару минут, — ответил книготорговец.

— Он собирался опозорить вас на всех возможных уровнях, как в профессиональном, так и в личном плане, — продолжил Карузо. — А теперь скажите мне, что это не настолько веская причина, чтобы от него избавиться.

Супруги уставились друг на друга, забыв дышать от изумления.

— Могу представить, что вы были бы не сильно счастливы столкнуться со скандалом такого масштаба, верно? Особенно вы, синьора.

Далила испепелила его взглядом, и в этот момент полицейский понял, что женщина всегда была в курсе тайного отцовства.

— На самом деле есть еще и третья причина, — вмешался Монтекристо. — Только один человек знал о присутствии полицейского на корабле. И этот человек — Кармен Маццалупо, практически самая приближенная к вам фигура в издательстве. Предполагаю, она вас предупредила об этом секунду спустя после того, как сама узнала. Полицейский мог стать проблемой для вас, но заявить об этом открыто было нельзя. Каким-нибудь образом, однако, его надо было обезвредить, поэтому вы подмешали в вино какое-то снотворное, внимательно проследив за тем, чтобы я и Карузо его выпили.

— Мы не…

— Мы знаем, что вы принесли этот ящик на борт, — перебил их Карузо. — Отрицать это бессмысленно, потому что у нас есть свидетели, которые это подтвердят.

— Этого я как раз не отрицаю. Но я туда ничего не добавлял! — защищался побагровевший Польпичелла. — Я даже не знаю, с чего начать, чтобы одурманить кого-то, силы небесные!

В этот раз его жена положила руку ему на бедро.

— Больше ничего не говори. То, что мы находимся в открытом море, не означает, что у нас нет прав. Если вы хотите в чем-либо нас обвинить — ради бога. Но мы больше ничего не скажем, мы будем говорить только в присутствии нашего адвоката.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь