Онлайн книга «Переводчица для Босса»
|
Сухоруков смотрит на моё творение, затем бросает сверху на подушки своё мокрое полотенце. — Ой, — говорит он с фальшивым смущением, — кажется, я уже нарушил границы. Я готова швырнуть в него подушку, но в этот момент у меня предательски урчит живот. — Ужинать будем? — спрашивает он, как будто не замечает этого позора. — Мне всё равно, — бурчу я, хотя готова продать душу, что называется, за кусок хлеба и миску супа. — Есть пожелания, предпочтения, противопоказания в еде? — Нет, выбирайте на ваше усмотрение. Он берёт телефон, делает пару касаний и вешает трубку. Я уже представляю, как он заказал что-то невыносимо дорогое и пресное, вроде аргентинского стейка без соли. Каково же моё удивление, когда через двадцать минут официант привозит... карбонару. Мою любимую карбонару. С тем самым соусом, который, пожалуй, делают только в одном ресторане в Москве. Про Питер не знаю. — Вы... следите за мной? — спрашиваю я, чувствуя, как у меня поднимается настроение. — Да с самого детства, знаю всё: что едите, кого едите, под каким соусом. Дурак. Я хочу возмутиться. Хочу обвинить его в сталкинге, то есть в слежке и преследовании. Но... чёрт возьми, пахнет так божественно, что моё желание съязвить тает быстрее, чем сыр на этой проклятой пасте. — Если вы думаете, что меня можно подкупить едой... — начинаю я, уже наматывая на вилку щедрую порцию. И уже уплетаю за обе щёки. — Я думаю, что голодная Лада Каренина ещё страшнее, чем сытая, — прерывает он меня. Я замираю с полным ртом, готовая разразиться гневной тирадой, но... Но потом замечаю, как он прячет улыбку за пустым бокалом. И чёрт побери, это выглядит... почти мило. Официант ставит перед нами бутылку бордо, которая стоит как моя недельная зарплата. Второй пустой бокал сверкает в мягком свете люстры, отражаясь в огромном зеркале у кровати. Да-да, рядом с той самой одной-единственной кроватью, которая сейчас занимает 90 % моего мыслительного процесса. — Вина? — предлагает Сухоруков и делает паузу, давая мне время на раздумье. Я морщу свой лобик. — Для снятия стресса, — невозмутимо продолжает Сухоруков, будто предлагает аспирин, а не алкоголь стоимостью среднемесячного заработка россиян. Я сжимаю губы в тонкую ниточку: — Нет, спасибо. Я принципиально не пью с начальством. Особенно с тем, кто заманивает своих подчинённых в ловушку в виде общего гостиничного номера. Мирон наливает себе вино, разглядывает его, неспешно вращая бокал. Рубиновая жидкость оставляет «слёзы» по стенкам — я знаю, что это признак качества. Чёрт, зачем я это заметила? Потом он вдыхает аромат и слегка пригубляет. — Что за вино? Смотрите не подавитесь! Сухарь кивнул на бутылку: — Всё же хотите? Я снова отказываюсь. — Это особое вино. В прошлом году, — вдруг начинает он, — один наш клиент из Бразилии принёс на переговоры живого тарантула в банке. Говорил, что это его талисман. Кличка у него ещё была — Рональдо, как у футболиста. Мои пальцы непроизвольно сжимают подлокотники кресла. — ...а потом этот восьмилапый мерзавец сбежал. Клиент в истерике. Наверно так по своей бабушке не каждый убивается в случае потери. Искали четыре часа всем офисом. Думали уже, что уехал на лифте кататься. Или просто решил остаться жить в Москве. Ничего, что я про тарантула вспомнил? |