Онлайн книга «Переводчица для Босса»
|
Полтора года. Полтора года подготовки. Сотни часов работы моей команды. Бессонные ночи. Перелёты. Переговоры. Все те унижения, которые я проглотил, все те уступки, на которые пошёл, чтобы выстроить эти хрупкие, едва налаженные связи. Репутация компании, которую я строил годами. Всё. Всё это теперь — ничто. Прах. Мы не просто провалили сделку. Мы были публично унижены и выставлены идиотами, которые не могут даже правильно подготовить документы. Я сжимаю кулаки так, что ногти впиваются в ладони. Гнев ищет выхода, ища виноватого. Но… Холодный голос здравомыслия где-то в глубине сознания вдруг подаёт знак. Слишком чисто. Слишком… идеально. Лада не могла. Не могла ошибиться так топорно. Не та она девчонка. Да, она могла накосячить по неопытности, могла что-то упустить. Но подсунуть корейцам старую версию договора, которую мы уже отвергли? После всех её объяснений, после её принципиальности в прошлый раз? Нет. Это не ошибка. Это что-то другое. Это настоящая диверсия. В голове, как вспышки света, начинают всплывать обрывки. Загадочное, внезапное увольнение предыдущего переводчика, который работал с корейцами. Его невнятные отговорки о «семейных обстоятельствах». Потом — Лада, на прошлой встрече, с глазами, полными паники: «Мирон Максимович, мне кажется, нам переводили не всё! Кирилл что-то говорил про альтернативные варианты!» А я её тогда отшил. Отмахнулся. И сегодня. Её испуганное, потерянное лицо. Её попытка что-то объяснить корейцам на их языке. И её молчаливое, отчаянное заявление об увольнении. Не оправдывалась. Не перекладывала вину. Просто взяла и ушла, приняв весь удар на себя. Чёрт возьми. Мой гнев, кипевший секунду назад, вдруг меняет вектор. Он не исчезает. Нет. Он становится холодным, острым, сконцентрированным. Как лезвие бритвы. Он перенаправляется с неё на того, кто стоял за её спиной. На того, кто всё это подстроил. Я медленно поднимаю голову и смотрю на Кирилла. Он всё ещё что-то доказывает Регине, но, почувствовав мой взгляд, замолкает и оборачивается. Его глаза встречаются с моими. Спрашиваю у Кирилла: — Скажи, пожалуйста, а вы с Региной встречались с переводчиком до прошлой неудачной попытки подписать договор? — Нет, не встречались, при чём здесь мы? Ты же видишь, что это её вина! — Всё это очень странно. — Мирон, что ты собираешься делать? После всей этой трихомудии? И будь добр, объясни, что делать нам всем? — Вам всем придётся подождать с вопросами, Кирилл, а потом устроим большой разбор полётов, — говорю я, и мой голос звучит тихо, но так, что он невольно отступает ещё на шаг, — И долго ждать? — Думаю, не очень долго, но сначала мне придётся найти Каренину. И кое-что у неё уточнить.. — Ну-ну… Я встаю, хватаю со стола её заявление и, не глядя больше ни на кого, выхожу из переговорки. Мне нужно найти её. Сейчас же. На ходу набираю её телефон, но «абонент — не абонент». Еду домой, постоянно набирая её номер, но, судя по всему, она выключила телефон. Я стучу в её дверь. Сначала сдержанно, потом всё громче, пока костяшки пальцев не начинают болеть. Тишина. Звонок. Снова тишина. Достаю телефон, тыкаю в её номер. Автоответчик с первой же секунды сообщает, что абонент недоступен. Выключен. Она выключила телефон. Окончательно отрезала себя ото всех. От меня. |