Онлайн книга «Рейтузы для дракона. Заклинание прилагается»
|
А потом я услышал шаги. Нет, не просто шаги. Это был ритмичный, уверенный цокот, характерный для тех, кто точно знает, куда идёт и зачем. Уверенность, переходящая в наглость. Я поднял голову и увидел девочку. Мою… ну, как бы, ту, которую я отчаянно хотел заполучить в свои лапы. Она подошла медленно, как магистр перед экзаменом, и встала напротив. Маленькие руки были скрещены на груди, подбородок задран, а в глазах блестела такая осознанная серьёзность, что мне невольно захотелось поправить сюртук и посмотреть, не торчат ли у меня перья из ушей. — Герцог, — начала она, как будто представлялась. — Это правда, что вы предложили моей маме выйти за вас замуж? Я открыл рот, потом закрыл, потом снова открыл. — Ну… не совсем так… хотя… в общем… да, — признался я с тяжестью того, кто понял, что всё-таки провалил экзамен, хотя вроде бы знал билеты. Аурелия фыркнула. Не обиженно. Не в насмешку. Просто как человек, которому только что подтвердили худшие подозрения. — И вы правда думали, что она согласится? Это был удар, но не в грудь, а гораздо ниже и больнее — скажем, что под дых. Я даже качнулся назад, словно от физического удара, и уставился на неё, как на говорящего хорька. — Простите, а вы точно ребёнок? — вырвалось у меня невольно и несколько удивлённо. — Уверяю вас, — сухо сказала она. — Я моложе вас, но это не значит, что у меня отключена работа мозга. Я знаю, как она реагирует на сюрпризы, особенно если в них нет логики. А вы — простите, — просто ввалились и с порога сказали: «Будьте моей женой». Вам никто не говорил, что женщины не любят сюрпризов? Вы что, так всегда действуете? Мне захотелось провалиться сквозь мостовую. Или улететь на край света и больше никогда не пытаться говорить с существами, у которых есть эмоции и аналитические способности. — Я… — начал я, но она уже махнула рукой. — Всё понятно. Вы считаете, что вы взрослый, и оттого ваше сознание замылено юристами и законами, так что вы окончательно потеряли способность видеть что-то дальше своего носа. Но если вы действительно хотите, чтобы мама вас не возненавидела окончательно, вам придётся подумать. Серьёзно подумать. Причём не как герцог, а как… ну, хотя бы как торговец пирогами, который знает, что сначала надо пригласить, потом угостить, и только потом предлагать пожениться. Я снова открыл рот. И снова закрыл. Это вот это создание я собирался опекать? Да она сама может стать опекуном кому угодно, если только сначала не допечёт. — И что вы предлагаете? — наконец осторожно выдавил я. — То есть… вы… собираетесь мне помочь? Аурелия посмотрела на меня, как на глупого, но пока ещё не безнадёжного. — Возможно, — сказала она. — Я ещё думаю. Скажем так: вы мне… не совсем не нравитесь. Это было… трудно расшифровать. Я решил считать это за комплимент — так определённо было бы проще для моей психики. — Я всегда хотела себе домашнего дракона, — продолжила она так, словно обсуждала покупку кота. — Но чтобы он был послушный, приносил подарки, хорошо себя вёл и не жёг мебель. Ну и, конечно, слушался меня. Без этого никак. Я сглотнул. Всё это звучало как шутка, вот только я прекрасно понимал, что девочка сейчас совсем не шутит. Меня, конечно, не совсем устраивала роль послушного домашнего дракона, да и хорошим поведением я не отличался, но кто сказал, что я и тут не попробую смухлевать? |