Онлайн книга «Двор Истлевших Сердец»
|
Но это чувство не исчезло. Продолжало тянуться сквозь стену — туда, где двадцатью шагами дальше находились его покои. Я ощущала его присутствие, как ощущаешь тепло костра в холодную ночь, зная, что стоит подойти ближе — и сгоришь. — Миледи? — голос за дверью повторился, более настойчиво. Знакомый. Служанка с оленьими рогами. Лира. Та самая, что вчера смотрела на меня без страха и сказала: "Его Величество верит, что вы не причините вреда намеренно". Идеально. План, сформированный прошлой ночью, пока я лежала и смотрела в потолок вместо сна, развернулся в голове с чёткостью шахматной партии. Служанки знают всё — каждую сплетню, каждый секрет, каждую слабость своих господ. Надо только расположить её к себе, разговорить, вытащить информацию. Я как-никак провела последние пять лет, выуживая нужную информацию из людей на переговорах. Одна служанка — детская забава. Накинула шёлковый халат цвета осенней листвы, надела обе перчатки и открыла дверь, изобразив на лице тёплую, благодарную улыбку — ту самую, что использовала с ассистентками и младшими сотрудниками, когда нужно было, чтобы они чувствовали себя ценными. Лира стояла с подносом в руках. Оленьи рога на этот раз были украшены свежими гроздьями рябины, карие глаза с золотыми искорками подняты — не дерзко, но с лёгким любопытством. На подносе аккуратно расставлены тарелки с виноградом, яблоками, свежим хлебом с маслом, кувшином дымящегося чая, от которого шёл аромат корицы и мёда. — Доброе утро, миледи, — произнесла она, делая лёгкий реверанс, который заставил рябину на её рогах качнуться. — Его Величество приказал принести вам завтрак. — Спасибо, — ответила я, отступая и открывая дверь шире. — Входи, пожалуйста. Лира, верно? Девушка кивнула, входя и направляясь к столику у окна. — Да, миледи. Вы запомнили. — Конечно запомнила, — ответила я, усаживаясь в кресло и беря чашку с чаем. Горячая керамика обожгла ладони приятно, отгоняя утренний холод. — Ты единственная здесь, кто не шарахается от меня, как от чумной крысы. Лира усмехнулась — тихо, но искренне, расставляя тарелки. — Многие боятся того, чего не понимают, миледи. Это природа фейри — опасаться неизвестного. Я сделала глоток чая — вкус был насыщенным, сладким, с лёгкой горчинкой — и посмотрела на неё поверх края чашки. — Лира, — позвала я мягче, вкладывая в голос ту интонацию, что использовала с людьми, которых хотела сделать союзниками. — Можешь остаться на минутку? Поговорить? Мне... честно говоря, одиноко здесь. Ты единственная, кто был добр ко мне с тех пор, как я здесь оказалась. Девушка колебалась секунду — я видела борьбу в её глазах, взвешивание долга и сочувствия — потом кивнула, расправила складки на синем форменном платье и присела на край стула напротив. — Конечно, миледи. О чём вы хотите поговорить? Я сделала ещё глоток, собираясь с мыслями. — О короле, — произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал просто любопытно, а не отчаянно. — Я пытаюсь понять его. Понять, почему он так настаивает на наследнике. У него правда нет детей? Лира нахмурилась, и в её взгляде мелькнуло удивление. — Миледи, разве вы не знаете? У Его Величества двое детей. Алистор и Кейт. Чашка замерла у моих губ. Я уставилась на неё, пытаясь переварить информацию. |