Онлайн книга «Операция «Барбадосса»»
|
— Я волнуюсь за его здоровье. Он сопьется. — Он, кстати, пьет немного, больше делает вид. Снова спрашивал про тебя. — Скажи ему, что, если у него остались какие-то вопросы, пусть обращается прямо ко мне. — Я так и сказала. — И вообще, мне кажется, он к тебе клеится. — Ты ревнуешь? — Немного. — Это так мило. — Если он будет к тебе приставать, я попрошу своих знакомых в правительстве объявить его персоной нон грата. — Хо-хо! Ну это слишком. За что? — За деятельность, несовместимую с его дипломатическим статусом. Вместо того чтобы укреплять американо-барбадосские отношения, он таскается по барам и заигрывает с женщинами. — Безобразие! А что, у тебя действительно есть знакомые в правительстве? Я вздохнул: — Представь себе. Но они, конечно, не настолько могущественны, чтобы высылать американских дипломатов. — Ну и ладно! Тогда пусть все остается как есть. — Тони поцеловала меня в щеку. — Надо идти. — Я подвезу тебя. — Спасибо! Мы спустились по ступенькам в садик. Стоял тихий теплый вечер. На тротуаре возле дома у Тони зазвонил телефон. Она замешкалась, нашаривая трубку в сумке. — Алло! Нет. Нет. Я не могу сейчас говорить. — Голос ее звучал напряженно. — Нет, не надо! Пока! — Что-то случилось? — осторожно поинтересовался я. — Нет-нет, — поспешно ответила Тони. — Все нормально! — Она сунула трубку обратно в сумку и потянула меня за рукав: — Идем, Рэй! Минут через десять мы подъехали к «Дэнделайону». Все было как обычно: пестрая толпа медленно текла по Девенпорт-стрит, гудели клаксоны автомобилей, из открытых окон баров и ресторанов доносилась музыка. Я оглянулся по сторонам и вдруг заметил высокого мужчину в темных очках. Он стоял, прислонившись спиной к платану, метрах в двадцати от входа в бар. На нем были белые кроссовки и узкие голубые джинсы, майка цвета хаки обтягивала широкую грудь и крепкие плечи. Волосы у мужчины были коротко подстрижены. В нем чувствовалась военная выправка. У входа в «Дэнделайон» мы с Тони распрощались. — Увидимся, Рэй, — сказала она, потрепав меня по щеке. — Увидимся. Я повернулся и пошел обратно к машине. Когда я проходил мимо мужчины под деревом, он снял очки и несколько секунд смотрел на меня, чуть наклонив голову. Мне показалось, что он слегка улыбается. Лицо его было мне незнакомо. Рэй узнает о приезде профессора Гречко На следующее утро, часов в десять, я приехал в офис «Конверс Литиум» в Мейпл-Тауэрс. Меня встретила Кармел: — Мистер Вайс пытался дозвониться вам на мобильный, сэр, но вы не отвечали. Я вытащил из кармана айфон и уставился в мертвый черный экран. — Черт! У меня разрядился телефон, Кармел. Давно он звонил? — Минут двадцать назад. — Спасибо. Я сейчас перезвоню ему. Я прошел в кабинет и поставил телефон на зарядку. Потом шагнул к окну и несколько минут смотрел на круизные лайнеры, стоявшие в бухте Сент-Джорджеса. После того как неизвестные избили Тенгри, я несколько раз порывался позвонить Вайсу, но так и не решился. Быть может, теперь был удобный случай объясниться? Я набрал номер Бруно. — Алло! — послышалось в трубке. — Это Рэй. Вы звонили? Простите, у меня… Но Бруно не стал слушать моих объяснений. — Послушайте, Рэй, у меня к вам просьба, — сказал он. — На следующей неделе на Барбадоссу прилетит один человек, его фамилия Гречко. |