Книга Кто шепчет в темноте?, страница 53 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»

📃 Cтраница 53

Справа от Мэрион находился прикроватный столик, ящик его был наполовину выдвинут, как будто револьвер взяли именно оттуда. На этом маленьком столике – Майлз замечал все эти подробности с какой-то маниакальной отрешенностью – стояла собственная лампа Мэрион, давным-давно потушенная, а рядом с графином для воды – крошечный, на одну унцию, флакончик французских духов с красно-золотой этикеткой. Майлз уловил запах духов. И ему едва не сделалось дурно.

Профессор Риго поставил на столик лампу из гостиной.

— Я в медицине совершенный дилетант, – произнес он. – Но вы позволите мне?

— Да, да, да!

По-кошачьи мягко обойдя вокруг кровати, профессор Риго поднял за запястье вялую левую руку Мэрион. Все ее тело выглядело вялым, вялым и сплющенным. Он деликатно приложил ладонь к ее груди слева, в области сердца. Судорога прошла по лицу профессора Риго. Он растерял весь свой сардонический вид, осталось лишь глубокое и искреннее потрясение.

— Прошу прощения, – объявил он. – Но эта леди мертва.

Мертва.

Это просто невозможно.

Майлз больше не мог держать лампу, так неистово дрожала у него рука, еще миг – и он просто выронит ее. Почти не чувствуя ног, он двинулся в сторону комода справа от южных окон и с грохотом поставил на него лампу.

Затем снова развернулся к профессору Риго, отделенный от него кроватью.

— Что… – он сглотнул ком в горле, – что стало причиной?

— Шок.

— Шок? Вы хотите сказать…

— Это медицинское определение, – сказал профессор Риго, – когда говорят о смерти от испуга. Сердце (вы следите за мыслью?) внезапно лишается способности качать кровь, поднимая ее к мозгу. Кровь опускается и так и застаивается в крупных сосудах брюшной полости. Замечаете эту бледность? А испарину? И эти расслабленные мышцы?

Майлз не слушал.

Он любил Мэрион, по-настоящему любил ее той бездумной любовью, какую испытываешь к человеку, которого знаешь двадцать восемь из своих тридцати пяти лет. Он подумал о Мэрион, подумал о Стиве Кёртисе.

— И далее следует, – не унимался профессор Риго, – упадок жизнедеятельности и смерть. В серьезных случаях… – Затем почти пугающая перемена произошла с его лицом, отчего щетка усов встала дыбом. – О боже! – завопил он, и этот эмоциональный возглас был совершенно искренним, хоть и сопровождался мелодраматическим жестом. – Забыл! Забыл! Забыл!

Майлз уставился на него.

— Эта леди, – сказал профессор Риго, – может быть, НЕ умерла!

– Как так?

— В серьезных случаях, – залопотал профессор, – пульс не прощупывается. И может не быть сердечного импульса – нет! – даже если прижать руку к сердцу. – Он помолчал. – Надежда слабая, но все-таки это возможно. Далеко ли отсюда ближайший врач?

— Миль шесть.

— Можете позвонить ему? Телефон здесь есть?

— Да! Но тем временем…

— Тем временем, – подхватил профессор Риго, лихорадочно сверкая глазами и растирая себе лоб, – мы должны стимулировать работу сердца. Вот что! Стимулировать сердце! – Он зажмурился, напряженно размышляя. – Поднять конечности, давление на брюшную полость и… У вас в доме стрихнин имеется?

— Боже упаси, откуда!

— Но соль-то есть? Обычная столовая соль? И игла для шприца?

— Мне кажется, у Мэрион действительно был где-то шприц. Кажется…

Если только что события развивались со скоростью урагана, теперь время словно остановилось. Каждое движение казалось невыносимо медленным. Когда жизненно важно было поторопиться, торопиться не получалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь