Книга Леди и повеса, страница 99 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди и повеса»

📃 Cтраница 99

Но так было раньше.

Теперь есть вероятность, что она родит от него ребенка. Если она от него забеременеет, то должна будет выйти за него замуж, нравится ей это или нет.

А если не забеременеет, то все равно должна будет за него выйти.

Он человек неглупый, и ему не нужно несколько дней, недель или месяцев, чтобы понять очевидное: она не такая как все, и он испытывает к ней чувства, сильные чувства.

Вызов в том, чтобы заставить ее выйти за него, да так, чтобы ей это понравилось. Вызов в том, чтобы доказать ей – выходя за него, она не ошибается. Надо дать ей время – и он тоже использует это время на благо себе.

К тому времени, когда подали карету для дам, Дариус проанализировал проблему и выработал план действий.

Он проводил дам до экипажа. Уже собираясь закрыть за ними дверь, Дариус сказал:

— Мне нужно побыстрее увидеться с лордом Литби.

Леди Шарлотта вытаращила глаза.

— Тут дело в козах, – продолжил Дариус. – Я думаю купить коз, и мне нужен его совет.

— Тогда приезжайте нынче вечером к нам на ужин, – ответила леди Литби. – Ему будет куда приятнее поговорить о козах, чем слушать наши споры о размещении и рассадке гостей. Будут еще мистер и миссис Бэджли. Вы окажете лорду Литби огромную услугу.

Литби-холл, тем же вечером

Вскоре Дариус убедился, что леди Литби говорила чистую правду. В тот вечер ужин стал сплошным мучением, и даже добродушная улыбка лорда Литби казалась натянутой. Мистер Бэджли без устали распространялся об одном из приглашенных – морском офицере, который служил вместе с его племянником. Миссис Бэджли утомляла еще больше, раздавая бесчисленные непрошеные советы о том, как правильно принимать гостей.

Несомненно, именно поэтому лорд Литби не спешил возвращаться, как обычно, к дамам. Вместо этого мужчины неторопливо потягивали портвейн. Обычно Дариус ждал именно этой части ужина. Мужские разговоры, пусть даже под хмельком, было слушать куда приятнее, чем женскую болтовню. Однако сегодня ему не терпелось пойти в гостиную к дамам, и, возможно, именно поэтому без особого внимания слушал рассуждения лорда Литби о козах.

Как только он оказался в гостиной, судьба начала благоволить ему.

— Шарлотта, поиграй нам, пожалуйста, – попросила леди Литби. – Уверена, что джентльмены устали от разговоров об украшениях и составлении букетов, и это безмерно им надоело.

— С радостью, мама, – ответила леди Шарлотта. – Мистер Карсингтон, возможно, вы мне поможете выбрать что-нибудь, чтобы успокоить нервы джентльменов.

— С превеликим удовольствием.

Он подошел к фортепиано.

— Вы надолго задержались в столовой, – прошептала она, перебирая ноты. – Только не говорите, что мистер Бэджли уснул за бокалом портвейна, и вы воспользовались выдавшейся возможностью поговорить с папой о нас.

— Вы переутомились, иначе ничего подобного не придумали бы, – ответил Дариус. – Я обдумал ваши слова. Ваши опасения более чем разумны, и я решил, что будет лучше, если ухаживания пойдут обычным чередом.

Она вытаращила глаза:

— Вы обдумали? И так решили?

— По двум причинам, – ответил он. – Во-первых, к концу приема гостей вы будете точно знать, вы или… или нет. – Он огляделся по сторонам, но остальные, похоже, были поглощены своим разговором. – Во-вторых, в том случае, если нет, и к тому времени мне не удастся вас убедить, что я для вас лучшая пара, то мне придется признать поражение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь