Онлайн книга «Второй шанс для Алой Пиявки»
|
— Довезу до Северных ворот, — сказал он, захлопывая дверцу. — Дальше сами, и помните наш договор, леди Лиюэ. Вы забываете обо мне. — Я помню, — ответила я, откидываясь на жесткие подушки. Цзинь Вэй сидел напротив, прикрыв глаза. Его лицо в утреннем свете казалось высеченным из мрамора — бледное, с резкими тенями. Он молчал всю дорогу, и я молчала. Нам не нужны были слова, мы оба понимали, что произошло там, внизу. Он использовал технику, которая должна была его убить. Он сжег свою жизненную силу, чтобы призвать дух Феникса в место, где нет неба. И он выжил только потому, что Феникс пожертвовал собой, став частью его плоти. Когда карета остановилась в условленном месте, мы вышли. Утренняя прохлада немного прочистила мысли. Нам нужно было добраться до его поместья. Не до дворца, не до резиденции моего отца. Только в его дом, скрытый за высокими стенами, мы могли чувствовать себя в относительной безопасности. Мы шли по просыпающимся улицам, стараясь держаться в тени. Два человека в грязной, порванной одежде, с лицами, покрытыми копотью. Прохожие шарахались от нас, принимая за пьяниц или нищих. Когда тяжелые ворота поместья генерала закрылись за нами, я почувствовала, как ноги подкашиваются. Адреналин, державший меня все это время, исчез. Слуги, привыкшие к неожиданным возвращениям хозяина, действовали быстро и без лишних вопросов. Нас развели по разным комнатам, чтобы привести в порядок. Я стояла в купальне, позволяя горячей воде смывать с меня грязь, кровь и запах подземелья. Вода окрашивалась в розовый цвет. Я терла кожу мочалкой до красноты, пытаясь стереть ощущение липкой паутины, которой Призрак опутал мое сознание. «Ты умрешь вместе с этим миром», — звучал его голос в моей голове. Я выжила. Но какой ценой? Я оделась в чистое — простую тунику и штаны, которые мне дали служанки, и пошла искать Цзинь Вэя. Я нашла его в той же комнате, где мы планировали защиту дворца. Он сидел в кресле у окна, глядя на сад. Его волосы были влажными после купания, а на плечах лежал теплый плащ. Врач уже был здесь, он заканчивал перевязку. — Жить будет, — буркнул лекарь, увидев меня. — Но если он еще раз использует подобную технику, он этого не переживет. Его меридианы обожжены, ему нужен покой и медитация. Никакой магии, никаких мечей. Минимум неделю. Врач собрал свои вещи и вышел, оставив нас одних. Я подошла к Цзинь Вэю. Он повернул голову, его глаза были ясными, муть ушла, но в глубине зрачков я видела отблеск того серебряного пламени, которое сожгло тьму. — Как ты? — спросила я, садясь на скамеечку у его ног. — Пустой, — честно ответил он. — Как кувшин, из которого вылили воду. Я не чувствую Лэйюаня. — Он погиб? — Нет. Духовные звери не умирают так просто, но он… спит. Глубоко внутри. Он стал частью меня, чтобы залатать дыру, которую пробила магия Бездны. Я чувствую его тепло здесь, — он положил руку на грудь, туда, где был шрам в форме пера. — Но я больше не могу его призвать. Теперь я просто человек. — Ты не просто человек, — я накрыла его руку своей. — Ты генерал, который спустился в ад и вернулся. — Благодаря тебе, — он перевернул ладонь и переплел свои пальцы с моими. — Ты спасла меня, Алиса. Я вздрогнула. — Ты назвал меня… — Алиса, — повторил он твердо. — Призрак назвал тебя так, сказал, что ты не из этого мира. И я видел, как ты отреагировала. Это твое настоящее имя, верно? Той, кто живет в этом теле? |