Онлайн книга «Смерть чужака»
|
— Что тебе нужно? — требовательно спросил Хэмиш. — Я нашел за тебя убийцу, — сказал Алистер. — Кого? — Гарри Маккея, агента по недвижимости. — И зачем же Гарри Маккею желать смерти Уильяму Мейнворингу? — Да потому что Мейнворинг перешел ему дорогу, — торжествующе ответил Алистер. — О как, и каким же образом? Алистер пододвинул стул ближе. — Мейнворинг скупал коттеджи и крофты. Так? Он декрофтинговал землю. Еще и надурил всех с ней. Ему тут не место. Я подал возражение в Крофтинговую комиссию, как только прознал, что происходит. И что же они заявили? Мол, поздновато спохватился. — Я проверил те дома, — устало сказал Хэмиш. — В одном провалилась крыша, а в другом — ни ванной, ни электричества. Мейнворинг купил один за десять тысяч фунтов, а другой — за восемь. Для Маккея это сущие гроши, раз он продает замки. — Вы все одинаковые, — горько сказал Алистер. — Маккей — толстосум, а ты не трогаешь таких, как он. Для богатеев будто есть отдельные законы. Хэмиш с трудом сдерживал гнев. Он слышал, что Алистер ставил капканы и охотился ради забавы — в отличие от большинства шотландских горцев, которые убивали только то, что правда ели. На поясе Алистера и сейчас висела связка мертвых кроликов. От него веяло какой-то обыденной жестокостью. — Я проверю эту зацепку, — резко сказал Хэмиш. — Я буду сидеть тут, пока не запишешь мои показания, — угрожающе сказал Алистер. Хэмиш задумчиво посмотрел на него, а затем его узкое лицо озарила очаровательная улыбка. — О, сиди сколько хочешь, красавчик, — тепло сказал он. Алистер Ганн вскочил так стремительно, что стул опрокинулся. — Куда же ты? — воскликнул Хэмиш. — Нам еще столько нужно обсудить. Единственным ответом ему была захлопнувшаяся дверь участка. Хэмиш откинулся в кресле, сцепив руки за головой. Он подавил желание отправиться к Дженни. Любая симпатия, которую она к нему испытывала, наверняка умерла, когда она призналась, что ей нравился Мейнворинг и что у нее нет сестры. Его вдруг посетила неприятная мысль: быть может, она переспала с ним, чтобы заставить замолчать? И все же он хотел ее. Очень сильно хотел. Потом ему захотелось курить. А потом тоска по Дженни накатила на него второй волной, еще более сильной, чем первая. Он продолжал убеждать самого себя, что надо задать ей еще парочку вопросов в рамках расследования, когда с улицы послышался шум, а затем раздался звонок в дверь. На пороге стояли три супружеские пары, три школьницы и священник, мистер Стратерс. Хэмиш отступил в сторону, и священник завел всех в полицейский участок. — Узрите виновных! — воскликнул мистер Стратерс, и его бледные глаза вспыхнули триумфом. Хэмиш принес из кухни стулья и подождал, пока все усядутся. Затем он достал свой блокнот. Он посмотрел на трех школьниц, которые сидели, низко опустив головы. — Похоже, передо мной ведьмы, напавшие на Мейнворингов, — сказал Хэмиш. — Ваши имена? Мистер Стратерс выступил в роли секретаря. Девочкам было по четырнадцать лет. Их звали Элисон Биррелл, Дезире Уотсон и Марлин Макдональд. Хэмиш оживился на фамилиях Биррелл и Макдональд. Он перебил мистера Стратерса: — Мистер Биррелл и мистер Макдональд — вы оба крофтеры? Биррелл был маленьким и крепким, а Макдональд — высоким и крупным. Оба кивнули. Их жены сидели, держась за руки и всхлипывая. |